Paroles et traduction Claude François - Il fait beau, il fait bon (Sur scène eté 1975) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il fait beau, il fait bon (Sur scène eté 1975) (Live)
Хорошо, тепло (Концерт лето 1975) (Live)
Il
fait
beau,
il
fait
bon
Хорошо,
тепло,
La
vie
coule
comme
une
chanson
Жизнь
течет,
как
песня,
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
Как
только
девушка
любима
парнем,
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
Красно,
сине,
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
Солнце
в
глубине
твоих
глаз,
Quand
on
vit
dans
la
vie
Когда
живем
мы
в
жизни,
Comme
des
amoureux
Как
влюбленные.
Tu
prends
des
nuages,
blancs
ou
gris,
petits
ou
gros
Ты
берешь
облака,
белые
или
серые,
маленькие
или
большие,
Tu
les
déchires
en
morceaux
Разрываешь
их
на
кусочки,
Tu
mets
les
orages
au
fond
d'une
cage
Ты
сажаешь
грозы
в
клетку,
Et
puis
tu
les
jettes
à
l'eau
И
бросаешь
их
в
воду.
Tu
attrapes
au
piège
Ты
ловишь
в
ловушку
Des
flocons
de
neige
Снежинки,
Tu
en
fais
des
arcs-en-ciel
Делаешь
из
них
радугу,
Tu
peins
sur
la
brume
Рисуешь
на
тумане
Des
rayons
de
lune
Лунные
лучи,
Des
oranges
et
puis
du
miel
Апельсины
и
мед.
Il
fait
beau,
il
fait
bon
Хорошо,
тепло,
La
vie
coule
comme
une
chanson
Жизнь
течет,
как
песня,
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
Как
только
девушка
любима
парнем,
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
Красно,
сине,
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
Солнце
в
глубине
твоих
глаз,
Quand
on
vit
dans
la
vie
Когда
живем
мы
в
жизни,
Comme
des
amoureux
Как
влюбленные.
Tu
joues
les
cigales
Ты
подражаешь
цикадам,
Tu
parles
aux
étoiles
Говоришь
со
звездами
En
plein
milieu
de
l'hiver
Посреди
зимы.
Tu
te
prends
la
tête
Ты
воспринимаешь
свою
голову
Comme
une
planète
Как
планету
Et
tu
marches
sur
la
mer
И
ходишь
по
морю.
Tu
pars
en
croisière
Ты
отправляешься
в
круиз
Autour
de
la
Terre
Вокруг
Земли,
Le
long
de
la
Voie
Lactée
Вдоль
Млечного
Пути,
Et
tu
te
retrouves
И
оказываешься
там,
Où
l'on
se
retrouve
Где
оказываются
все,
Quand
on
n'sait
plus
où
l'on
est
Когда
не
знают,
где
находятся.
Il
fait
beau,
il
fait
bon
Хорошо,
тепло,
La
vie
coule
comme
une
chanson
Жизнь
течет,
как
песня,
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
Как
только
девушка
любима
парнем,
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
Красно,
сине,
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
Солнце
в
глубине
твоих
глаз,
Quand
on
vit
dans
la
vie
Когда
живем
мы
в
жизни,
Comme
des
amoureux
Как
влюбленные.
Il
fait
beau,
il
fait
bon
Хорошо,
тепло,
La
vie
coule
comme
une
chanson
Жизнь
течет,
как
песня,
Aussitôt
qu'une
fille
est
aimée
d'un
garçon
Как
только
девушка
любима
парнем,
Il
fait
rouge,
il
fait
bleu
Красно,
сине,
Il
fait
du
soleil
au
fond
des
yeux
Солнце
в
глубине
твоих
глаз,
Quand
on
vit
dans
la
vie
Когда
живем
мы
в
жизни,
Comme
des
amoureux
Как
влюбленные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Hazlewood, Roger Frederick Cook, Roger John Greenaway, Albert Louis Hammond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.