Paroles et traduction Claude François - J'ai perdu ma chance
J'ai perdu ma chance
I've Lost My Chance
J'ai
perdu
ma
chance
j'ai
perdu
ma
chanson
I've
lost
my
chance,
I've
lost
my
song,
Et
je
sais
d'avance
que
le
temps
sera
long
And
I
know
the
time
will
be
long,
Si
tu
n'es
plus
là,
pour
vivre
avec
moi
If
you're
not
here
to
live
with
me,
Et
si
je
ne
peux
même
plus
dire
non
And
if
I
can't
even
say
no
more.
Tu
étais
ma
chance
tu
étais
ma
chanson
You
were
my
chance,
you
were
my
song,
Le
bouquet
de
fleurs
au
milieu
de
la
maison
The
bouquet
of
flowers
in
the
middle
of
the
house,
Le
soleil
d'hiver,
l'oiseau
sur
la
mer
The
winter
sun,
the
bird
on
the
sea,
Mon
printemps
sur
terre
pour
les
quatre
saisons
My
spring
on
earth
for
the
four
seasons.
Je
n'entendrai
plus
jamais
ton
pas
sur
le
gravier
I'll
never
hear
your
footsteps
on
the
gravel
again,
Ou
le
cri
du
chien
qui
t'attendait
Or
the
cry
of
the
dog
that
was
waiting
for
you.
Je
ne
vois
plus
danser
ta
robe
mauve
en
été
I
can
no
longer
see
your
purple
dress
dancing
in
the
summer,
Et
la
barque
s'ennuie
près
de
l'étang
qui
t'attend
And
the
boat
is
bored
near
the
pond
waiting
for
you.
J'ai
perdu
ma
chance
j'ai
perdu
ma
chanson
I've
lost
my
chance,
I've
lost
my
song,
Et
je
sais
d'avance
que
le
temps
sera
long
And
I
know
the
time
will
be
long,
Si
tu
n'es
plus
là,
pour
vivre
avec
moi
If
you're
not
here
to
live
with
me,
Et
si
je
ne
peux
même
plus
dire
non
And
if
I
can't
even
say
no
more.
Tu
étais
ma
chance
tu
étais
ma
chanson
You
were
my
chance,
you
were
my
song,
Le
bouquet
de
fleurs
au
milieu
de
la
maison
The
bouquet
of
flowers
in
the
middle
of
the
house,
Le
soleil
d'hiver,
l'oiseau
sur
la
mer
The
winter
sun,
the
bird
on
the
sea.
J'ai
tout
vendu
tout
donné
I've
sold
everything,
given
everything
away,
Il
ne
reste
plus
rien
de
toutes
les
choses
que
tu
aimais
There's
nothing
left
of
all
the
things
you
loved,
Je
ne
peux
plus
jamais
avoir
devant
les
yeux
I
can
never
again
have
before
my
eyes,
Ces
objets
familiers
qui
ne
vivaient
que
pour
nous
deux
Those
familiar
objects
that
lived
only
for
us.
J'ai
perdu
ma
chance
j'ai
perdu
ma
chanson
I've
lost
my
chance,
I've
lost
my
song,
Et
je
sais
d'avance
que
le
temps
sera
long
And
I
know
the
time
will
be
long,
Si
tu
n'es
plus
là,
pour
vivre
avec
moi
If
you're
not
here
to
live
with
me,
Et
si
je
ne
peux
même
plus
dire
non
And
if
I
can't
even
say
no
more.
Tu
étais
ma
chance
tu
étais
ma
chanson
You
were
my
chance,
you
were
my
song,
Le
bouquet
de
fleurs
au
milieu
de
la
maison
The
bouquet
of
flowers
in
the
middle
of
the
house,
Le
soleil
d'hiver,
l'oiseau
sur
la
mer
The
winter
sun,
the
bird
on
the
sea,
Mon
printemps
sur
terre
pour
les
quatre
saisons
My
spring
on
earth
for
the
four
seasons.
J'ai
perdu
ma
chance
j'ai
perdu
ma
chanson
I've
lost
my
chance,
I've
lost
my
song,
Et
je
sais
d'avance
que
le
temps
sera
long
And
I
know
the
time
will
be
long,
Si
tu
n'es
plus
là,
pour
vivre
avec
moi
If
you're
not
here
to
live
with
me,
Et
si
je
ne
peux
même
plus
dire
non
And
if
I
can't
even
say
no
more.
Tu
étais
ma
chance
tu
étais
ma
chanson
You
were
my
chance,
you
were
my
song,
Le
bouquet
de
fleurs
au
milieu
de
la
maison
The
bouquet
of
flowers
in
the
middle
of
the
house,
Le
soleil
d'hiver,
l'oiseau
sur
la
mer
The
winter
sun,
the
bird
on
the
sea,
Mon
printemps
sur
terre
pour
les
quatre
saisons.
My
spring
on
earth
for
the
four
seasons.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Francois, Edmond Bacri, Jean-pierre Bourtayre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.