Claude François - J'ai perdu ma chance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - J'ai perdu ma chance




J'ai perdu ma chance
I've Lost My Chance
J'ai perdu ma chance j'ai perdu ma chanson
I've lost my chance, I've lost my song,
Et je sais d'avance que le temps sera long
And I know the time will be long,
Si tu n'es plus là, pour vivre avec moi
If you're not here to live with me,
Et si je ne peux même plus dire non
And if I can't even say no more.
Tu étais ma chance tu étais ma chanson
You were my chance, you were my song,
Le bouquet de fleurs au milieu de la maison
The bouquet of flowers in the middle of the house,
Le soleil d'hiver, l'oiseau sur la mer
The winter sun, the bird on the sea,
Mon printemps sur terre pour les quatre saisons
My spring on earth for the four seasons.
Je n'entendrai plus jamais ton pas sur le gravier
I'll never hear your footsteps on the gravel again,
Ou le cri du chien qui t'attendait
Or the cry of the dog that was waiting for you.
Je ne vois plus danser ta robe mauve en été
I can no longer see your purple dress dancing in the summer,
Et la barque s'ennuie près de l'étang qui t'attend
And the boat is bored near the pond waiting for you.
J'ai perdu ma chance j'ai perdu ma chanson
I've lost my chance, I've lost my song,
Et je sais d'avance que le temps sera long
And I know the time will be long,
Si tu n'es plus là, pour vivre avec moi
If you're not here to live with me,
Et si je ne peux même plus dire non
And if I can't even say no more.
Tu étais ma chance tu étais ma chanson
You were my chance, you were my song,
Le bouquet de fleurs au milieu de la maison
The bouquet of flowers in the middle of the house,
Le soleil d'hiver, l'oiseau sur la mer
The winter sun, the bird on the sea.
J'ai tout vendu tout donné
I've sold everything, given everything away,
Il ne reste plus rien de toutes les choses que tu aimais
There's nothing left of all the things you loved,
Je ne peux plus jamais avoir devant les yeux
I can never again have before my eyes,
Ces objets familiers qui ne vivaient que pour nous deux
Those familiar objects that lived only for us.
J'ai perdu ma chance j'ai perdu ma chanson
I've lost my chance, I've lost my song,
Et je sais d'avance que le temps sera long
And I know the time will be long,
Si tu n'es plus là, pour vivre avec moi
If you're not here to live with me,
Et si je ne peux même plus dire non
And if I can't even say no more.
Tu étais ma chance tu étais ma chanson
You were my chance, you were my song,
Le bouquet de fleurs au milieu de la maison
The bouquet of flowers in the middle of the house,
Le soleil d'hiver, l'oiseau sur la mer
The winter sun, the bird on the sea,
Mon printemps sur terre pour les quatre saisons
My spring on earth for the four seasons.
J'ai perdu ma chance j'ai perdu ma chanson
I've lost my chance, I've lost my song,
Et je sais d'avance que le temps sera long
And I know the time will be long,
Si tu n'es plus là, pour vivre avec moi
If you're not here to live with me,
Et si je ne peux même plus dire non
And if I can't even say no more.
Tu étais ma chance tu étais ma chanson
You were my chance, you were my song,
Le bouquet de fleurs au milieu de la maison
The bouquet of flowers in the middle of the house,
Le soleil d'hiver, l'oiseau sur la mer
The winter sun, the bird on the sea,
Mon printemps sur terre pour les quatre saisons.
My spring on earth for the four seasons.





Writer(s): Claude Francois, Edmond Bacri, Jean-pierre Bourtayre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.