Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J 'Y Pense Et Puis J'Oublie (It Comes And Goes)
Ich Denke Daran Und Dann Vergesse Ich (It Comes And Goes)
(Bill
Anderson)
adaptation
française
Claude
François
(Bill
Anderson)
französische
Adaption
Claude
François
Tout
le
monde
me
demande
si
je
t'aime
encore
Jeder
fragt
mich,
ob
ich
dich
noch
liebe
Et
si
je
pense
encore
à
toi
Und
ob
ich
noch
an
dich
denke
Ils
me
demandent
de
parler
de
mon
cœur
Sie
bitten
mich,
über
mein
Herz
zu
sprechen
C'est
triste
depuis
de
long
mois.
Es
ist
traurig
seit
langen
Monaten.
Je
mens
un
petit
peu,
et
je
dis
fièrement,
Ich
lüge
ein
kleines
bisschen,
und
ich
sage
stolz,
Cette
histoire
est
finie
Diese
Geschichte
ist
vorbei
Mais
je
dois
avouer
que
certains
soirs
peut-être
Aber
ich
muss
zugeben,
dass
an
manchen
Abenden
vielleicht
Parfois
j'ypense
et
puis
j'oublie
Manchmal
denke
ich
daran
und
dann
vergesse
ich
J'y
pense
et
puis
j'oublie,
Ich
denke
daran
und
dann
vergesse
ich,
J'y
pense
surtout
quand
je
suis
seul
la
nuit,
Ich
denke
daran,
besonders
wenn
ich
nachts
allein
bin,
Et
quand
ton
souvenir
Und
wenn
deine
Erinnerung
Revient
me
faire
souffrir
Zurückkommt,
um
mich
leiden
zu
lassen
Très
vite
j'y
pense
et
puis
j'oublie.
Sehr
schnell
denke
ich
daran
und
dann
vergesse
ich.
Tout
le
monde
me
demande
si
j'ai
pleuré,
Jeder
fragt
mich,
ob
ich
geweint
habe,
Et
si
je
pleure
encore
pour
toi,
Und
ob
ich
noch
um
dich
weine,
Mais
s'ils
me
le
demandent
Aber
wenn
sie
mich
das
fragen
C'est
tout
simplement
pour
pouvoir
rire
de
moi
Ist
es
nur,
um
über
mich
lachen
zu
können
Si
je
mens
un
petit
peu
et
que
je
dis
fièrement
Wenn
ich
ein
kleines
bisschen
lüge
und
stolz
sage
Je
n'ai
jamais
pleuré
de
ma
vie
Ich
habe
in
meinem
Leben
noch
nie
geweint
C'est
tout
juste
si
mes
yeux
me
picotent
un
peu
Es
ist
gerade
so,
dass
meine
Augen
ein
wenig
brennen
Lorsque
j'y
pense
et
puis
j'oublie
Wenn
ich
daran
denke
und
dann
vergesse
ich
J'y
pense
et
puis
j'oublie,
Ich
denke
daran
und
dann
vergesse
ich,
J'y
pense
surtout
quand
je
suis
seul
la
nuit,
Ich
denke
daran,
besonders
wenn
ich
nachts
allein
bin,
Et
quand
ton
souvenir,
Und
wenn
deine
Erinnerung,
Revient
me
faire
souffrir,
Zurückkommt,
um
mich
leiden
zu
lassen,
Très
vite
j'y
pense
et
puis
j'oublie
Sehr
schnell
denke
ich
daran
und
dann
vergesse
ich
J'y
pense
et
puis
j'oublie
Ich
denke
daran
und
dann
vergesse
ich
Mais
j'y
pense
beaucoup
plus
que
je
n'oublie,
Aber
ich
denke
viel
mehr
daran,
als
ich
vergesse,
Car
tout
au
fond
de
moi,
Denn
tief
in
mir,
Je
sens
que
cet
amour,
Fühle
ich,
dass
diese
Liebe,
J'y
pense
j'y
penserai
toujours
Ich
denke
daran,
ich
werde
immer
daran
denken
J'y
pense
j'y
penserai
toujours
Ich
denke
daran,
ich
werde
immer
daran
denken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Anderson, Buggy Vline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.