Paroles et traduction Claude François - Jamais non rien jamais
Jamais non rien jamais
Never Nothing Never
Cela
va
faire
bien
des
saisons
depuis
que
l'on
ne
s'est
revus
It's
been
so
many
seasons
since
we
last
saw
each
other
Depuis
le
temps
où
je
croyais
que
notre
amour
ne
vivrait
plus
Since
when
I
thought
that
our
love
won't
exist
anymore
Les
mois,
les
semaines
ont
passé,
je
n'espérais
plus
te
revoir
The
months,
the
weeks
have
passed,
I
had
lost
hope
of
seeing
you
again
Mais
il
a
fallu
cette
lettre
au
rendez-vous
de
ma
mémoire
But
this
letter
had
to
appear
at
the
meeting
place
of
my
mind
Mon
amour,
jamais,
plus
rien
jamais
ne
nous
séparera
My
love,
never,
nothing,
never
will
tear
us
apart
Aussi
vrai
que
je
t'aime
et
que
l'on
s'aimera
As
true
as
I
love
you
and
that
we'll
always
love
each
other
Aussi
vrai
que
le
temps
s'effeuille
entre
nos
doigts
As
true
as
the
time
that
flies
between
our
fingers
Aussi
vrai
que
la
pluie
se
dessine
au
milieu
de
ma
vie
As
true
as
the
rain
that
forms
in
the
middle
of
my
life
Oui
mon
amour,
jamais,
plus
rien
jamais
ne
nous
séparera
Yes
my
love,
never,
nothing,
never
will
tear
us
apart
Aussi
vrai
que
je
t'aime
et
que
l'on
s'aimera
As
true
as
I
love
you
and
that
we'll
always
love
each
other
Aussi
vrai
que
ce
soir,
tu
seras
près
de
moi,
près
de
moi
As
true
as
tonight
you'll
be
close
to
me,
close
to
me
J'ai
vécu,
par
le
souvenir,
tous
les
instants
des
jours
anciens
I've
lived,
by
memory,
every
moment
of
the
days
of
old
Avec
le
vide
dans
le
cœur
et
ton
absence
à
fleur
de
mains
With
emptiness
in
my
heart
and
your
absence
close
at
hand
J'ai
repensé
à
notre
amour,
à
tous
les
mots
qu'on
échangeait
I
thought
back
on
our
love,
all
the
words
that
we
exchanged
Il
est
mort
le
malentendu,
ce
soir
tout
va
recommencer
The
misunderstanding
is
dead,
tonight
everything
will
begin
again
Mon
amour,
jamais,
plus
rien
jamais
ne
nous
séparera
My
love,
never,
nothing,
never
will
tear
us
apart
Aussi
vrai
que
je
t'aime
et
que
l'on
s'aimera
As
true
as
I
love
you
and
that
we'll
always
love
each
other
Aussi
vrai
que
le
temps
s'effeuille
entre
nos
doigts
As
true
as
the
time
that
flies
between
our
fingers
Aussi
vrai
que
la
pluie
se
dessine
au
milieu
de
ma
vie
As
true
as
the
rain
that
forms
in
the
middle
of
my
life
Oui
mon
amour,
jamais,
plus
rien
jamais
ne
nous
séparera
Yes
my
love,
never,
nothing,
never
will
tear
us
apart
Aussi
vrai
que
je
t'aime
et
que
l'on
s'aimera
As
true
as
I
love
you
and
that
we'll
always
love
each
other
Aussi
vrai
que
le
temps
s'effeuille
entre
nos
doigts
As
true
as
the
time
that
flies
between
our
fingers
Aussi
vrai
que
la
pluie
se
dessine
au
milieu
de
ma
vie
As
true
as
the
rain
that
forms
in
the
middle
of
my
life
Oui
mon
amour,
jamais,
plus
rien
jamais
ne
nous
séparera
Yes
my
love,
never,
nothing,
never
will
tear
us
apart
Aussi
vrai
que
je
t'aime
et
que
l'on
s'aimera
As
true
as
I
love
you
and
that
we'll
always
love
each
other
Aussi
vrai
que
ce
soir,
tu
seras
près
de
moi,
As
true
as
tonight,
you'll
be
by
my
side
Aussi
vrai
que
la
pluie
se
dessine
au
milieu
de
ma
vie
As
true
as
the
rain
that
forms
in
the
middle
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Sinoué, J. Barnel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.