Claude François - Je Veux Chaque Dimanche Une Fleur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - Je Veux Chaque Dimanche Une Fleur




Je Veux Chaque Dimanche Une Fleur
I Want a Flower Every Sunday
JE VEUX CHAQUE DIMANCHE UNE FLEUR
I WANT A FLOWER EVERY SUNDAY
Paroles: Gilles THIBAUT
Lyrics: Gilles THIBAUT
Musique: E. CHARDEN
Music: E. CHARDEN
Editions: JEUNE MUSIQUE / MASQ
Editions: JEUNE MUSIQUE / MASQ
Je voudrai me coucher sous la terre
I would like to lie under the earth
Sur un oreiller de pierre
On a pillow of stone
Je voudrai faire un lit de poussière
I would like to make a bed of dust
Dans un immense cimetière
In a huge cemetery
Je voudrai mourir aujourd'hui
I would like to die today
Puisque tu ne m'aimes plus
Since you don't love me anymore
Mais je veux chaque dimanche une fleur, c'est tout
But I want a flower every Sunday, that's all
Oui je veux quelquefois quelques pleurs c'est tout
Yes, I want a few tears sometimes, that's all
Je ne veux pas que l'on chante une messe
I don't want someone to sing a mass
Dans une inutile richesse
In a futile wealth
Je ne veux pas de ses longs cortèges
I don't want its long processions
Pas d'encens, pas de cierges
No incense, no candles
Je ne veux pas vivre une heure de plus
I don't want to live another hour
Puisque tu ne m'aimes plus
Since you don't love me anymore
Mais je veux chaque dimanche une fleur, c'est tout
But I want a flower every Sunday, that's all
Oui je veux quelquefois quelques pleurs c'est tout
Yes, I want a few tears sometimes, that's all
Oui, je veux chaque dimanche une fleur, c'est tout
Yes, I want a flower every Sunday, that's all
Je veux quelquefois quelques pleurs c'est tout
I want a few tears sometimes, that's all
Je veux chaque dimanche une fleur, c'est tout
I want a flower every Sunday, that's all
Oui, je veux chaque dimanche une fleur, c'est tout
Yes, I want a flower every Sunday, that's all





Writer(s): Gilles Thibaut, Eric Charden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.