Paroles et traduction Claude François - L'anneau dans la rivière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'anneau dans la rivière
Кольцо в реке
L'anneau
dans
la
rivière
Кольцо
в
реке
A.
Donna
/ F.
Thomas
/ G.
Rivat
A.
Donna
/ F.
Thomas
/ G.
Rivat
Edition:
Manèges
/ Isabelle
Music
Издание:
Manèges
/ Isabelle
Music
Une
fille
l'âme
en
peine
jette
son
anneau
dans
l'eau
Девушка,
с
тоской
в
душе,
бросает
кольцо
в
воду,
Une
truite
bleue
qui
passe
sous
un
pont
mange
l'anneau
Голубая
форель,
проплывая
под
мостом,
проглатывает
кольцо.
Un
brochet
faisant
la
chasse
prend
la
truite
dans
ces
crocs
Щука,
охотясь,
хватает
форель
в
свои
зубы,
Un
pêcheur
plus
tard
le
pèche
et
trouve
la
truite
et
l'anneau
Рыбак
позже
ловит
щуку
и
находит
форель
и
кольцо.
Il
s'en
va
aussitot
épousé
Он
тут
же
женится
Elsa
fille
ainée
du
fermier
На
Эльзе,
старшей
дочери
фермера.
Mais
bientot
les
disputes
éclatèrent
Но
вскоре
вспыхивают
ссоры,
Et
la
voilà
qui
s'en
va
vers
la
rivière
И
вот
она
идет
к
реке.
Une
fermière
l'ame
en
peine
jette
son
anneau
dans
l'eau
Фермерша,
с
тоской
в
душе,
бросает
кольцо
в
воду,
Une
truite
bleys
qui
passe
sous
un
pont
mange
l'anneau
Голубая
форель,
проплывая
под
мостом,
проглатывает
кольцо.
Un
brochet
faisant
la
chasse
prend
la
truite
dans
ces
crocs
Щука,
охотясь,
хватает
форель
в
свои
зубы,
Un
pêcheur
plus
tard
le
pèche
et
trouve
l'anneau
Рыбак
позже
ловит
ее
и
находит
кольцо.
Il
s'en
va
aussitot
épousé
sur
le
champ
Он
тут
же
женится
Rosaline
la
fille
du
marchand
На
Розалине,
дочери
торговца.
Mais
comme
il
la
battait
tous
les
soirs
Но
так
как
он
бил
ее
каждый
вечер,
Ala
rivière
elle
va
pleurer
de
dépit
К
реке
она
идет,
плача
от
обиды.
La
marchande
jette
son
anneau
dans
l'eau
Торговка
бросает
свое
кольцо
в
воду,
Une
truite
bleue
qui
passe
sous
un
pont
mange
l'anneau
Голубая
форель,
проплывая
под
мостом,
проглатывает
кольцо.
Un
brochet
faisant
la
chasse
prend
la
truite
dans
ces
crocs
Щука,
охотясь,
хватает
форель
в
свои
зубы,
Un
pêcheur
plus
tard
le
pèche
et
trouve
l'anneau
(2
fois)
Рыбак
позже
ловит
ее
и
находит
кольцо
(2
раза).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice Dona, Franck Thomas, Jean-michel Franck Rivat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.