Paroles et traduction Claude François - L'Homme Au Traineau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Homme Au Traineau
Человек с санями
[Répétition
1]:
[Припев
1]:
Ce
soir
c'est
noël
et
moi
je
regarde
le
ciel
Сегодня
Рождество,
а
я
смотрю
на
небо,
Tout
les
gens
dans
la
rue
ont
l'air
tellement
heureux
Все
люди
на
улице
выглядят
такими
счастливыми.
On
dit
que
ce
soir
là
si
on
regarde
le
ciel
Говорят,
что
сегодня
вечером,
если
посмотреть
на
небо,
On
voit
l'homme
au
traineau
descendre
des
cieux
Можно
увидеть
человека
с
санями,
спускающегося
с
небес.
[Répétition
2]:
[Припев
2]:
Hé
l'homme
au
traineau
attends
moi
Эй,
человек
с
санями,
подожди
меня,
Je
veux
partir
très
loin
d'ici
Я
хочу
улететь
далеко
отсюда.
Hé
l'homme
au
traineau
Эй,
человек
с
санями,
Emmene
moi
je
deviens
fou
tout
seul
ici
Забери
меня,
я
схожу
с
ума
здесь
один.
Toi
tu
te
promène
de
maison
en
maison
Ты
путешествуешь
из
дома
в
дом,
Tout
ça
sent
bon
l'amour
la
dinde
et
les
marrons
Всё
вокруг
пахнет
любовью,
индейкой
и
каштанами.
Mais
moi
je
suis
tout
seul
je
marche,
je
tourne
en
rond
А
я
совсем
один,
брожу,
кружу
по
кругу
Entre
trois
assiettes
sales,
des
murs
et
un
plafond
Между
тремя
грязными
тарелками,
стенами
и
потолком.
Hé
l'homme
au
traineau
attends
moi
Эй,
человек
с
санями,
подожди
меня,
Je
veux
partir
très
loin
d'ici
Я
хочу
улететь
далеко
отсюда.
Hé
l'homme
au
traineau
Эй,
человек
с
санями,
Emmene
moi
tout
seul
je
vais
mourir
d'ennui
Забери
меня,
я
умру
здесь
один
от
скуки.
Hé,
même
si
je
n'pleure
pas
souvent
Эй,
даже
если
я
не
часто
плачу,
Hé,
je
suis
encore
un
enfant
Эй,
я
всё
ещё
ребёнок.
Hé
l'homme
au
traineau
attends
moi
Эй,
человек
с
санями,
подожди
меня,
Je
veux
partir
très
loin
d'ici
Я
хочу
улететь
далеко
отсюда.
Hé
l'homme
au
traineau
Эй,
человек
с
санями,
Emmene
moi
tu
verra
je
serai
gentil
Забери
меня,
увидишь,
я
буду
хорошим.
[Répétition
1]
[Припев
1]
[Répétition
2]
[Припев
2]
Hé
l'homme
au
traineau
Эй,
человек
с
санями,
Attends
moi
tout
seul
je
vais
mourir
d'ennui
Подожди
меня,
я
умру
здесь
один
от
скуки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Clarke, Graham Nash, H. Clarke, Harold Clarke, Tony Hicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.