Claude François - L'amour se meurt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - L'amour se meurt




L'amour se meurt
Love Dies
Quant l'été comme un chien pelé
When summer like a bald dog
Se traine et vient crever aux pieds
Crawls and comes to die at our feet
Quant la neige s'étend comme un drap
When the snow spreads like a sheet
Et qu'à deux le lit devient froid
And in bed for two it gets cold
Quand la feuille, la dernière quitte l'arbre
When the leaf, the last one leaves the tree
Quand l'eau du lac devient de marbre
When the lake water turns to marble
Quand les branches comme du verre se cassent
When branches like glass break into pieces
Quand tes seins deviennent de glace
When your breasts turn to ice
L'amour se meurt, l'amour se meurt, l'amour se meurt
Love dies, love dies, love dies
Quand le gel lézarde la terre
When the frost cracks the earth
Quand tout éclate même les pierres
When everything bursts, even stones
Quand le temps est aux fleurs séchées
When time is for dried flowers
Quand la nuit est aux corps glacés
When the night is for frozen bodies
Quand l'hiver comme un chien méchant
When winter like a wicked dog
Vous mord au cœur à pleines dents
Bites you in the heart with full teeth
Quand l'étoile devient ver de terre
When the star becomes an earthworm
Quant l'oiseau bleu tombe en poussière
When the bluebird turns to dust
L'amour se meurt, l'amour se meurt, l'amour se meurt
Love dies, love dies, love dies
Mon amour
My love
L'amour se meurt, l'amour se meurt, l'amour est mort
Love dies, love dies, love is dead
Mon amour
My love
L'amour se meurt, l'amour se meurt, l'amour se meurt
Love dies, love dies, love dies





Writer(s): Jacques Abel Jules Revaud, Gilles Thibaut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.