Claude François - L'Amour Vient L'amour Va - traduction des paroles en allemand

L'Amour Vient L'amour Va - Claude Françoistraduction en allemand




L'Amour Vient L'amour Va
Die Liebe kommt, die Liebe geht
J'ai rencontré les plus beaux yeux
Ich traf die schönsten Augen
Elle était belle à vivre à deux
Sie war schön, für ein Leben zu zweit
On s'est aimé toute la nuit
Wir liebten uns die ganze Nacht
Au petit jour, elle est partie
Im Morgengrauen ist sie gegangen
Elle a quitté cette maison
Sie hat dieses Haus verlassen
En ne laissant même pas son nom
Ohne auch nur ihren Namen zu hinterlassen
Ce soir, je suis plus seul qu'avant
Heute Abend bin ich einsamer als zuvor
Encore plus seul qu'avant
Noch einsamer als zuvor
[Refrain]:
[Refrain]:
L'amour vient, l'amour va
Die Liebe kommt, die Liebe geht
Comme fumée dans le vent
Wie Rauch im Wind
Et neige au soleil
Und Schnee in der Sonne
L'amour vient, l'amour va
Die Liebe kommt, die Liebe geht
On ne sait jamais pourquoi
Man weiß nie warum
L'amour vient, l'amour va
Die Liebe kommt, die Liebe geht
Comme la fleur au printemps
Wie die Blume im Frühling
L'oiseau dans le ciel
Der Vogel am Himmel
L'amour vient, l'amour va
Die Liebe kommt, die Liebe geht
Mon refrain s'arrête
Mein Refrain endet hier
L'amour vient, l'amour va
Die Liebe kommt, die Liebe geht
L'amour vient, l'amour va
Die Liebe kommt, die Liebe geht
Ce que j'ai fait de ma vie
Was ich aus meinem Leben machte,
Je l'ai payé en une nuit
bezahlte ich in einer Nacht
Elle m'a quitté sans au revoir
Sie verließ mich ohne Abschiedswort
Je ne peux pas lui en vouloir
Ich kann es ihr nicht verdenken
[Refrain] x2
[Refrain] x2
L'amour vient, l'amour va
Die Liebe kommt, die Liebe geht
Comme fumée dans le vent
Wie Rauch im Wind
Et neige au soleil
Und Schnee in der Sonne





Writer(s): E. Marnay, Eddy Marnay, Larry Gold, Michael Bacon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.