Paroles et traduction Claude François - La musique américaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La musique américaine
American Music
J'avais
17
ans
et
dans
ma
chambre
j'écoutais
l'après-midi
When
I
was
17
and
in
my
room
I
would
listen
to
the
afternoon
Toutes
les
musiques
que
j'aimais
All
the
music
that
I
loved
Et
de
temps
en
temps,
quand
une
fille
restait
chez
moi
jusqu'à
minuit
And
from
time
to
time,
when
a
girl
stayed
with
me
until
midnight
Entre
ses
bras
le
temps
passait
In
her
arms, time
passed
by
Et
je
lui
parlais
du
ciel
bleu
de
Californie
And
I
would
tell
her
about
the
blue
sky
of
California
Elle
me
regardait
et
l'on
rêvait
d'une
autre
vie
She
would
look
at
me
and
we
would
dream
of
another
life
Avec
un
disque,
une
chanson
With
a
record,
a
song
C'était
sur
une
musique
américaine
It
was
to
American
music
Qu'on
dansait
tous
les
deux,
mes
doigts
dans
ses
cheveux
That
we
danced
together,
my
fingers
in
her
hair
C'était
une
musique
américaine
It
was
American
music
Qui
nous
a
fait
passer
nos
plus
belles
années
That
helped
us
spend
our
most
beautiful
years
Et
tout
mes
plus
beaux
souvenirs
d'amour
et
d'amitié
And
all
my
most
beautiful
memories
of
love
and
friendship
Les
jours
passés
dans
la
joie
ou
la
peine
The
days
spent
in
joy
or
in
pain
Me
reviennent
sur
une
musique
américaine
Come
back
to
me
with
American
Music
C'était
en
avril
je
m'en
souviens,
les
giboulées
tombaient
très
fort
It
was
in
April,
I
remember,
the
showers
were
falling
very
hard
On
marchait
sous
ton
parapluie
We
were
walking
under
your
umbrella
Je
t'accompagnais
et
ce
jour-là,
tu
ne
m'as
pas
laissé
dehors
I
was
walking
you
home
and
that
day,
you
didn't
leave
me
outside.
On
ne
s'est
plus
quitté
depuis
We
have
not
left
each
other
since
On
s'est
embrassé
puis
on
a
fermé
les
rideaux
We
kissed,
then
we
closed
the
curtains
Toute
la
soirée,
tu
t'en
souviens,
on
a
passé
le
disque
de
Fats
Domino
All
evening,
you
remember, we
played
Fats
Domino's
record
C'était
sur
une
musique
américaine
It
was
to
American
music
Qu'on
s'aimait
tous
les
deux,
mes
doigts
dans
tes
cheveux
That
we
loved
each
other,
my
fingers
in
your
hair
C'était
une
musique
américaine
It
was
American
music
Qui
nous
a
fait
passé
nos
plus
belles
années
That
helped
us
spend
our
most
beautiful
years
Et
tout
mes
plus
beaux
souvenirs
d'amour
et
d'amitié
And
all
my
most
beautiful
memories
of
love
and
friendship
Les
jours
passés
dans
la
joie
ou
la
peine
The
days
spent
in
joy
or
in
pain
Me
reviennent
sur
une
musique
américaine
Come
back
to
me
with
American
Music
C'était
sur
une
musique
américaine
It
was
to
American
music
Qu'on
s'aimait
tous
les
deux,
mes
doigts
dans
tes
cheveux
That
we
loved
each
other,
my
fingers
in
your
hair
C'était
une
musique
américaine
It
was
American
music
Qui
nous
a
fait
passer
nos
plus
belles
années
That
helped
us
spend
our
most
beautiful
years
Et
tout
mes
plus
beaux
souvenirs
d'amour
et
d'amitié
And
all
my
most
beautiful
memories
of
love
and
friendship
Les
jours
passés
dans
la
joie
ou
la
peine
The
days
spent
in
joy
or
in
pain
Me
reviennent
sur
une
musique
américaine
Come
back
to
me
with
American
Music
C'était
sur
une
musique
américaine
It
was
to
American
music
Qu'on
s'aimait
tous
les
deux,
mes
doigts
dans
tes
cheveux
That
we
loved
each
other,
my
fingers
in
your
hair
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Pierre Bourtayre, Jean Michel Rivat, Claude Francois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.