Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Solitude C'est Après
Die Einsamkeit kommt danach
Le
rideau
est
tombé
pour
la
centième
fois
Der
Vorhang
fiel
zum
hundertsten
Mal
Dans
ma
loge
déserte
il
n'y
a
plus
que
moi
In
meiner
leeren
Garderobe
bin
nur
noch
ich
Que
moi
qui
me
regarde
devant
ce
miroir
Nur
ich,
der
ich
mich
im
Spiegel
betrachte
Comme
un
clown
fatigué,
un
enfant
dans
le
noir
Wie
ein
müder
Clown,
ein
Kind
im
Dunkeln
Et
j'écoute
la
foule
qui
part
dans
la
nuit
Und
ich
höre
die
Menge,
die
in
die
Nacht
zieht
Ces
filles
et
ces
garçons
qui
retrouvent
leur
vie
Diese
Mädchen
und
Jungen,
die
ihr
Leben
wiedergewinnen
Ils
emportent
avec
eux
leur
provision
de
rêves
Sie
nehmen
mit
sich
ihre
Portion
Träume
Sans
savoir
que
c'est
un
peu
de
moi
qui
s'achève
Ohne
zu
wissen,
dass
ich
mit
ihnen
ein
Stück
von
mir
vergehe
La
solitude
c'est
après
oui
c'est
après
Die
Einsamkeit
kommt
danach,
ja
danach
Quand
les
soleils
artificiels
se
sont
fanés
Wenn
die
künstlichen
Sonnen
verblasst
sind
Quand
tout
s'éteint
Wenn
alles
erlischt
Dans
le
matin
Im
Morgengrauen
Et
que
se
meurent
Und
wenn
sterben
Les
projecteurs
Die
Scheinwerfer
La
solitude
c'est
après
oui
c'est
après
Die
Einsamkeit
kommt
danach,
ja
danach
La
solitude
c'est
après
oui
c'est
après
Die
Einsamkeit
kommt
danach,
ja
danach
Ce
bistrot
sans
chaleur
où
nous
nous
retrouvons
Dieses
kalte
Café,
wo
wir
uns
treffen
Avec
tous
les
amis
là
sur
mon
addition
Mit
all
den
Freunden
da
auf
meiner
Rechnung
Cette
fille
qui
me
jure
que
l'on
s'est
rencontré
Dieses
Mädchen,
das
schwört,
wir
wären
uns
begegnet
A
Douvres
où
je
suis
sûr
n'être
jamais
allé
In
Dover,
wo
ich
sicher
nie
gewesen
bin
Et
la
maison
déserte
et
puis
le
dernier
verre
Und
das
leere
Haus
und
dann
das
letzte
Glas
Où
je
revois
passer
les
images
d'hier
Wo
ich
die
Bilder
von
gestern
vorbeiziehen
sehe
Étendu
dans
le
noir
j'écoute
le
silence
Ausgestreckt
in
der
Dunkelheit
höre
ich
die
Stille
Je
ne
sais
pas
pourquoi
je
pense
à
mon
enfance
Ich
weiß
nicht
warum,
ich
denke
an
meine
Kindheit
La
solitude
c'est
après
oui
c'est
après
Die
Einsamkeit
kommt
danach,
ja
danach
Quand
les
soleils
artificiels
se
sont
fanés
Wenn
die
künstlichen
Sonnen
verblasst
sind
Quand
tout
s'éteint
Wenn
alles
erlischt
Dans
le
matin
Im
Morgengrauen
Et
que
se
meurent
Und
wenn
sterben
Les
projecteurs
Die
Scheinwerfer
La
solitude
c'est
après
oui
c'est
après
Die
Einsamkeit
kommt
danach,
ja
danach
La
solitude
c'est
après
oui
c'est
après
Die
Einsamkeit
kommt
danach,
ja
danach
Quand
tout
s'éteint
Wenn
alles
erlischt
Dans
le
matin
Im
Morgengrauen
Et
que
se
meurent
Und
wenn
sterben
Les
projecteurs
Die
Scheinwerfer
La
solitude
c'est
après
oui
c'est
après
Die
Einsamkeit
kommt
danach,
ja
danach
La
solitude
c'est
après
toujours
après
Die
Einsamkeit
kommt
danach,
immer
danach
La
solitude
c'est
après
oui
c'est
après
Die
Einsamkeit
kommt
danach,
ja
danach
La
solitude
c'est
après
toujours
après
Die
Einsamkeit
kommt
danach,
immer
danach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert Sinoue, Jean Claude Petit, Andre Popp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.