Claude François - Le Martien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - Le Martien




Le Martien
The Martian
Je me suis réveillé cette nuit
I woke up in the night
En entendant ces drôles de bruits
Hearing these strange noises
Et près du lit j'ai vu un p'tit homme vert
And by the bed I saw a little green man
Il avait trois yeux et onze mains
He had three eyes and eleven hands
Je crois que c'était un martien
I think he was a Martian
Je lui ai parlé gentiment
I spoke to him kindly
Le martien a tout d'abord dit "bruit de bouchon, grognement de cochon"
The Martian said first "toilet flush, pig grunting"
En insistant sur "des ricanements"
Insisting on "snickering"
Mais ce n'était pas tout
But it wasn't all
Ensuite le martien ajouta des "bruit de bouchon, grognement de cochon"
Then the Martian added "toilet flush, pig grunting"
En insistant sur "des ricanements"
Insisting on "snickering"
Et puis surtout "des ricanements"
And above all "snickering"
Voyant que je ne comprenais pas
Seeing that I didn't understand
Il me fit signe de ces grands doigts
He beckoned me with those big fingers
D'aller avec lui près de la fenêtre
To go with him to the window
De son antenne sur les carreaux
With his antenna on the windows
Il dessina de drôles de mots
He drew funny words
Il écrivit ce qu'il venait de dire
He wrote what he had just said
Le martien a tout d'abord écrit "boing"
The Martian first wrote "boing"
En insistant sur "boing"
Insisting on "boing"
Mais ce n'était pas tout
But it wasn't all
Ensuite le martien ajouta le "bruit de bouchon, grognement de cochon"
Then the Martian added the "toilet flush, pig grunting"
En insistant bien sur le "gloup"
Insisting on the "gurgle"
Et puis surtout "des ricanements"
And above all "snickering"
Mais comme le jour allait se lever
But as the day was about to break
Brusquement il eut l'air pressé
He suddenly seemed in a hurry
Puis il monta dans sa fusée
Then he got into his rocket
Et disparut dans la fumée
And disappeared into the smoke
C'est que je me suis réveillé
That's when I woke up
J'avais compris que j'avais rêvé
I had understood that I had been dreaming
Et comme je passais près de ma fenêtre
And as I passed my window
Croyez-moi si vous le voulez
Believe me if you want
Tout était encore dessiné
It was all still drawn
Et j'ai fini par comprendre
And there I finally understood
Ce martien avait fait tous les doubles "slurp"
This Martian had made all the double "slurps"
En insistant bien sur le "bruit de bouchon"
Insisting on the "toilet flush"
Mais ce n'était pas tout
But it wasn't all
Le martien avait ajouté le "boing"
The Martian had added the "boing"
En insistant bien sur le "grincement"
Insisting on the "squeak"
Voilà c'est tout
That's all
Petit martien, si tu m'entends
Little Martian, if you can hear me
Reviens me voir de temps en temps
Come see me again from time to time
Tu trouveras toujours chez moi
You will always find a table at my place
Une table pour poser ta fusée
To put your rocket on
Une heure ou deux pour discuter
An hour or two to chat
Chez moi pas question d'être pressé.
At my place there's no question of being in a hurry.





Writer(s): ron wood, roy wood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.