Claude François - Le lundi au soleil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - Le lundi au soleil




Le lundi au soleil
Monday in the Sun
Regarde ta montre, il est déjà huit heures
Look at your watch, it's already eight o'clock
Embrassons-nous tendrement
Let's kiss tenderly
Un taxi t'emporte, tu t'en vas mon coeur
A taxi takes you away, you're leaving, my love
Parmi ces milliers de gens
Amongst these thousands of people
C'est une journée idéale
It's an ideal day
Pour marcher dans la forêt
To walk in the forest
On trouverait plus normal
It would seem more normal
D'aller se coucher seuls dans les genêts
To go lie down alone in the gorse
Le lundi au soleil
Monday in the sun
C'est une chose qu'on n'aura jamais
It's something we'll never have
Chaque fois c'est pareil
Every time it's the same
C'est quand on est derrière les carreaux
It's when we're behind the windows
Quand on travaille que le ciel est beau
When we're working that the sky is beautiful
Qu'il doit faire beau sur les routes
How beautiful it must be on the roads
Le lundi au soleil
Monday in the sun
Le lundi au soleil
Monday in the sun
On pourrait le passer à s'aimer
We could spend it making love
Le lundi au soleil
Monday in the sun
On serait mieux dans l'odeur des foins
We'd be better off in the smell of hay
On aimerait mieux cueillir le raisin
We'd rather pick grapes
Ou simplement ne rien faire
Or simply do nothing
Le lundi au soleil
Monday in the sun
Toi, tu es à l'autre bout de cette ville
You're on the other side of the city
Là-bas, comme chaque jour
There, like every day
Les dernières heures sont les plus difficiles
The last few hours are the hardest
J'ai besoin de ton amour
I need your love
Et puis dans la foule au loin
And then in the crowd in the distance
Je te vois, tu me souris
I see you, you're smiling at me
Les néons des magasins sont tous allumés
The neon lights of the shops are all lit up
C'est déjà la nuit
It's already night
Le lundi au soleil
Monday in the sun
C'est une chose qu'on n'aura jamais
It's something we'll never have
Chaque fois c'est pareil
Every time it's the same
C'est quand on est derrière les carreaux
It's when we're behind the windows
Quand on travaille que le ciel est beau
When we're working that the sky is beautiful
Qu'il doit faire beau sur les routes
How beautiful it must be on the roads
Le lundi au soleil
Monday in the sun
Le lundi au soleil
Monday in the sun
On pourrait le passer à s'aimer
We could spend it making love
Le lundi au soleil
Monday in the sun
On serait mieux dans l'odeur des foins
We'd be better off in the smell of hay
On aimerait mieux cueillir le raisin
We'd rather pick grapes
Ou simplement ne rien faire
Or simply do nothing
Le lundi au soleil
Monday in the sun
Le lundi au soleil
Monday in the sun
C'est une chose qu'on n'aura jamais
It's something we'll never have
Chaque fois c'est pareil
Every time it's the same
C'est quand on est derrière les carreaux
It's when we're behind the windows
Quand on travaille que le ciel est beau
When we're working that the sky is beautiful
Qu'il doit faire beau sur les routes
How beautiful it must be on the roads
Le lundi au soleil
Monday in the sun





Writer(s): FRANK THOMAS, JEAN-MICHEL FRANCK RIVAT, PATRICK PIERRE JUVET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.