Claude François - Le lundi au soleil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude François - Le lundi au soleil




Regarde ta montre, il est déjà huit heures
Посмотри на свои часы, уже восемь часов.
Embrassons-nous tendrement
Давайте нежно обнимемся
Un taxi t'emporte, tu t'en vas mon coeur
Такси заберет тебя, ты уйдешь, мое сердце.
Parmi ces milliers de gens
Среди этих тысяч людей
C'est une journée idéale
Это идеальный день
Pour marcher dans la forêt
Чтобы прогуляться по лесу
On trouverait plus normal
Мы бы нашли что-то более нормальное.
D'aller se coucher seuls dans les genêts
Ложиться спать одному в лесу.
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце
C'est une chose qu'on n'aura jamais
Это то, чего у нас никогда не будет
Chaque fois c'est pareil
Каждый раз одно и то же
C'est quand on est derrière les carreaux
Это когда мы стоим за плиткой
Quand on travaille que le ciel est beau
Когда вы работаете, небо прекрасное
Qu'il doit faire beau sur les routes
Что на дорогах должно быть хорошо
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце
On pourrait le passer à s'aimer
Мы могли бы заставить его полюбить друг друга
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце
On serait mieux dans l'odeur des foins
Нам было бы лучше в запахе сена
On aimerait mieux cueillir le raisin
Мы хотели бы лучше собирать виноград
Ou simplement ne rien faire
Или просто ничего не делать
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце
Toi, tu es à l'autre bout de cette ville
Ты на другом конце этого города.
Là-bas, comme chaque jour
Там, как и каждый день
Les dernières heures sont les plus difficiles
Последние часы - самые трудные
J'ai besoin de ton amour
Мне нужна твоя любовь
Et puis dans la foule au loin
А потом в толпе вдалеке
Je te vois, tu me souris
Я вижу тебя, ты улыбаешься мне.
Les néons des magasins sont tous allumés
Неоновые огни в магазинах все горят
C'est déjà la nuit
Уже наступила ночь.
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце
C'est une chose qu'on n'aura jamais
Это то, чего у нас никогда не будет
Chaque fois c'est pareil
Каждый раз одно и то же
C'est quand on est derrière les carreaux
Это когда мы стоим за плиткой
Quand on travaille que le ciel est beau
Когда вы работаете, небо прекрасное
Qu'il doit faire beau sur les routes
Что на дорогах должно быть хорошо
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце
On pourrait le passer à s'aimer
Мы могли бы заставить его полюбить друг друга
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце
On serait mieux dans l'odeur des foins
Нам было бы лучше в запахе сена
On aimerait mieux cueillir le raisin
Мы хотели бы лучше собирать виноград
Ou simplement ne rien faire
Или просто ничего не делать
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце
C'est une chose qu'on n'aura jamais
Это то, чего у нас никогда не будет
Chaque fois c'est pareil
Каждый раз одно и то же
C'est quand on est derrière les carreaux
Это когда мы стоим за плиткой
Quand on travaille que le ciel est beau
Когда вы работаете, небо прекрасное
Qu'il doit faire beau sur les routes
Что на дорогах должно быть хорошо
Le lundi au soleil
По понедельникам на солнце





Writer(s): FRANK THOMAS, JEAN-MICHEL FRANCK RIVAT, PATRICK PIERRE JUVET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.