Claude François - Le spectacle est terminé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - Le spectacle est terminé




Le spectacle est terminé
The show is over
Vois! La lune est au grenier
Look! The moon is in the attic
Les étoiles sont décrochées
The stars have been unhooked
On t'a cassé tes ballons
Your balloons have been popped
Et les violons ont perdu ta chanson
And the violins have lost your song
C'est la fin du bal masqué
The masked ball is over
Mais tu ne dois pas pleurer
But you shall not weep
Il faut te démaquiller
You must take off your makeup
De cet amour qui t'avait déguisée
Of this love that had disguised you
Brûler ton Arlequin
Burn your Harlequin
Être une femme
Be a woman
Payer les musiciens
Pay the musicians
Sans faire de drame
Without any drama
Et reprendre ton cœur
And take your heart back
Pour le porter ailleurs
To wear it elsewhere
Ce ne sont pas les projecteurs
It is not the spotlights
Qui sont les vrais soleils du cœur
That are the true suns of the heart
Et ce soir le spectacle est terminé
And tonight the show is over
Et tu vois le décor est démonté
And you see the set is dismantled
Non, ne joue pas devant des salles vides
No, don't perform in front of empty halls
Oui le rêve est fini
Yes, the dream is over
L'amour est parti de ta vie
Love has left your life
Le spectacle est terminé
The show is over
Et tu vois la musique est démodée
And you see the music is outdated
Et tu es seul au milieu de la scène
And you are alone in the middle of the stage
Quand le spectacle est terminé
When the show is over
Ne reste pas à la table
Don't linger at the table
s'éteignent les bougies
Where the candles are burning out
Quand on a voulu rêver
When we wanted to dream
Il faut payer le rêve qu'on a fait
We must pay for the dream we had
Voici venir le temps
Here comes the time
D'après la danse
After the dance
Voici la vérité qui recommence
Here comes the truth that starts again
Le théâtre est fermé même le dimanche
The theater is closed even on Sundays
Ton amour était le plus beau
Your love was the most beautiful
Mais c'est sur lui que le rideau est tombé
But it is on him that the curtain has fallen
Le spectacle est terminé
The show is over
Et tu vois le décor est démonté
And you see the set is dismantled
Non ne joue pas devant des salles vides
No, don't perform in front of empty halls
Oui le rêve est fini
Yes the dream is over
L'amour est parti de ta vie
Love has left your life
Le spectacle est terminé
The show is over
Et tu vois la musique est démodée
And you see the music is outdated
Et tu es seul au milieu de la scène
And you are alone in the middle of the stage
Regarde autour de toi
Look around you
Tout le monde est parti
Everyone is gone
Regarde oui le spectacle est terminé
Look yes the show is over
Et tu vois le décor est démonté
And you see the set is dismantled
Non ne joue pas devant des salles vides...
No, don't perform in front of empty halls...





Writer(s): Claude Francois, Edmond Bacri, Jean-pierre Bourtayre, Jean-claude Petit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.