Paroles et traduction Claude François - Le spectacle est terminé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le spectacle est terminé
The show is over
Vois!
La
lune
est
au
grenier
Look!
The
moon
is
in
the
attic
Les
étoiles
sont
décrochées
The
stars
have
been
unhooked
On
t'a
cassé
tes
ballons
Your
balloons
have
been
popped
Et
les
violons
ont
perdu
ta
chanson
And
the
violins
have
lost
your
song
C'est
la
fin
du
bal
masqué
The
masked
ball
is
over
Mais
tu
ne
dois
pas
pleurer
But
you
shall
not
weep
Il
faut
te
démaquiller
You
must
take
off
your
makeup
De
cet
amour
qui
t'avait
déguisée
Of
this
love
that
had
disguised
you
Brûler
ton
Arlequin
Burn
your
Harlequin
Être
une
femme
Be
a
woman
Payer
les
musiciens
Pay
the
musicians
Sans
faire
de
drame
Without
any
drama
Et
reprendre
ton
cœur
And
take
your
heart
back
Pour
le
porter
ailleurs
To
wear
it
elsewhere
Ce
ne
sont
pas
les
projecteurs
It
is
not
the
spotlights
Qui
sont
les
vrais
soleils
du
cœur
That
are
the
true
suns
of
the
heart
Et
ce
soir
le
spectacle
est
terminé
And
tonight
the
show
is
over
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
And
you
see
the
set
is
dismantled
Non,
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides
No,
don't
perform
in
front
of
empty
halls
Oui
le
rêve
est
fini
Yes,
the
dream
is
over
L'amour
est
parti
de
ta
vie
Love
has
left
your
life
Le
spectacle
est
terminé
The
show
is
over
Et
tu
vois
la
musique
est
démodée
And
you
see
the
music
is
outdated
Et
tu
es
seul
au
milieu
de
la
scène
And
you
are
alone
in
the
middle
of
the
stage
Quand
le
spectacle
est
terminé
When
the
show
is
over
Ne
reste
pas
à
la
table
Don't
linger
at
the
table
Où
s'éteignent
les
bougies
Where
the
candles
are
burning
out
Quand
on
a
voulu
rêver
When
we
wanted
to
dream
Il
faut
payer
le
rêve
qu'on
a
fait
We
must
pay
for
the
dream
we
had
Voici
venir
le
temps
Here
comes
the
time
D'après
la
danse
After
the
dance
Voici
la
vérité
qui
recommence
Here
comes
the
truth
that
starts
again
Le
théâtre
est
fermé
même
le
dimanche
The
theater
is
closed
even
on
Sundays
Ton
amour
était
le
plus
beau
Your
love
was
the
most
beautiful
Mais
c'est
sur
lui
que
le
rideau
est
tombé
But
it
is
on
him
that
the
curtain
has
fallen
Le
spectacle
est
terminé
The
show
is
over
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
And
you
see
the
set
is
dismantled
Non
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides
No,
don't
perform
in
front
of
empty
halls
Oui
le
rêve
est
fini
Yes
the
dream
is
over
L'amour
est
parti
de
ta
vie
Love
has
left
your
life
Le
spectacle
est
terminé
The
show
is
over
Et
tu
vois
la
musique
est
démodée
And
you
see
the
music
is
outdated
Et
tu
es
seul
au
milieu
de
la
scène
And
you
are
alone
in
the
middle
of
the
stage
Regarde
autour
de
toi
Look
around
you
Tout
le
monde
est
parti
Everyone
is
gone
Regarde
oui
le
spectacle
est
terminé
Look
yes
the
show
is
over
Et
tu
vois
le
décor
est
démonté
And
you
see
the
set
is
dismantled
Non
ne
joue
pas
devant
des
salles
vides...
No,
don't
perform
in
front
of
empty
halls...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Francois, Edmond Bacri, Jean-pierre Bourtayre, Jean-claude Petit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.