Paroles et traduction Claude François - Le vagabond (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vagabond (Live)
Бродяга (Live)
Comme
un
enfant
qui
a
perdu
son
père
Как
дитя,
отца
родного
потерявший,
Et
qui
le
cherche
en
courant
sur
la
Terre
Ищу
его
по
всей
земле,
уставший,
J'ai
voyagé
dans
vingt
pays
Я
странствовал
по
двадцати
странам,
Et
j'ai
vingt
fois
recommencé
ma
vie
И
двадцать
раз
жизнь
начинал
сначала.
Tous
les
métiers,
je
les
ai
faits,
je
crois
Все
ремесла
я
испробовал,
пожалуй,
J'en
ai
gardé
un
peu
de
muscles
aux
bras
И
на
руках
осталась
сила
стальная.
Hier
encore,
un
débutant
Еще
вчера
— новичок,
неумелый,
Et
tout
à
coup
au
premier
rang
А
нынче
вдруг
в
первых
рядах
запел
я.
Je
ne
me
sens
jamais
chez
moi
Нигде
не
чувствую
себя,
как
дома,
Toute
ma
vie,
je
resterai
je
crois
Всю
жизнь
свою,
я
знаю,
буду
снова
Un
vagabond
qui
passe
et
chante
Бродягой,
что
поет,
идет
куда-то,
Et
qu'il
vaut
mieux
ne
jamais
rencontrer
С
которым
лучше
не
встречаться,
кстати.
Un
vagabond
sans
importance
Бродягой,
никому
не
нужным,
Et
qu'il
vaut
mieux
ne
jamais
aimer
Которого
любить
совсем
не
нужно.
Je
vais
dormir
quand
les
autres
se
lèvent
Ложусь
я
спать,
когда
другие
встанут,
Je
suis
un
fou
qui
embrouille
ses
rêves
Я
— сумасшедший,
спутавший
все
планы.
Toujours
à
part,
toujours
déçu
Всегда
один,
всегда
разочарован,
J'ai
cru
aimer,
je
n'ai
pas
su
Я
думал,
что
любил,
но
был
обманут.
Et
je
me
dis
que
malgré
moi
И
говорю
себе,
что,
вопреки
желанью,
Je
ne
serai
toute
ma
vie
je
crois
Я
буду
всю
свою
жизнь,
без
колебанья,
Qu'un
vagabond
qui
passe
et
chante
Бродягой,
что
поет,
идет
куда-то,
Et
qu'il
vaut
mieux
ne
jamais
rencontrer
С
которым
лучше
не
встречаться,
кстати.
Un
vagabond
sans
importance
Бродягой,
никому
не
нужным,
Un
chien
perdu
et
jamais
retrouvé
Псом
потерянным,
и
не
найденным,
дружным.
Oui,
un
vagabond
sans
importance
Да,
бродягой,
никому
не
нужным,
Je
suis
perdu,
laissez-moi
passer
Я
потерян,
милая,
позволь
мне
пройти.
Ohohoh
laissez-moi
passer.
О-о-о,
позволь
мне
пройти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eddy marnay, cyril assous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.