Claude François - Les anneaux et les couteaux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - Les anneaux et les couteaux




Les anneaux et les couteaux
Rings and Knives
(Éric Charden/Jean-Michel Rivat/Franck Thomas)
(Eric Charden/Jean-Michel Rivat/Franck Thomas)
À l'église, souviens-toi, on nous a lancé des fleurs
At church, remember, we were showered with flowers
Des poignées de riz! Tu as pleuré de joie quand tu as dit oui.
Handfuls of rice! You cried with joy when you said yes.
Pendant trois jours entiers, on s'est caché, on est resté au lit.
For three whole days, we hid, we stayed in bed.
Mais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux.
But loves begin with rings and end with knives.
Oui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux.
Yes, we loved each other, the loves and then end one day with knives.
Oui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Yes, we loved each other the loves begin with rings
Et puis finissent un jour par couteaux.
And then end one day with knives.
Ce matin, tu es pressée, tu commandes un taxi pour le retrouver.
This morning, you're in a hurry, you order a taxi to meet him.
Il t'attend, c'est la vie, jamais tu n'as été si jolie!
He's waiting for you, it's life, you've never been so pretty!
J'ai envie de pleurer, envie de crier ou de te tuer, oui!
I feel like crying, screaming or killing you, yes!
Mais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux.
But loves begin with rings and end with knives.
Oui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux.
Yes, we loved each other, the loves and then end one day with knives.
Oui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Yes, we loved each other the loves begin with rings
Et puis finissent un jour par couteaux.
And then end one day with knives.
Mais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux.
But loves begin with rings and end with knives.
Oui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux.
Yes, we loved each other, the loves and then end one day with knives.
Oui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Yes, we loved each other the loves begin with rings
Et puis finissent un jour par couteaux.
And then end one day with knives.
Mais les amours commencent par anneaux et finissent par couteaux.
But loves begin with rings and end with knives.
Oui, on s'aimait, les amours et puis finissent un jour par couteaux.
Yes, we loved each other, the loves and then end one day with knives.
Oui, on s'aimait les amours commencent par anneaux
Yes, we loved each other the loves begin with rings
Et puis finissent un jour par couteaux.
And then end one day with knives.





Writer(s): Frank Thomas, Jean-michel Rivat, Eric Charden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.