Claude François - Les ballons et les billes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude François - Les ballons et les billes




Les ballons et les billes
Воздушные шары и шарики
(Pierre Delanoë/Alice Dona)
(Pierre Delanoë/Alice Dona)
Un jour de la vie, on ne sait plus lequel
Однажды в жизни, уже и не вспомнить когда,
On perd souvent le droit de jouer comme des enfants
Мы часто теряем право играть, как дети,
De pousser des cris, de lever des sauterelles
Кричать, ловить кузнечиков,
De grimper sur les toits, de courir après le vent.
Лазать по крышам, бегать за ветром.
Des jeudis, des ballons et des billes
Четверги, воздушные шары и шарики,
Les bonbons que l'on donnait aux filles
Конфеты, которые мы дарили девочкам,
Le copain qui avait une sœur si jolie, on en rêvait la nuit.
Друг, у которого была такая красивая сестра, мы мечтали о ней ночами.
Oui, des jeudis, des ballons et des billes
Да, четверги, воздушные шары и шарики,
Les batailles dans les rues des villes
Драки на улицах городов,
Les vacances et les pique-niques au bord de l'eau
Каникулы и пикники у воды,
Les équipées sauvages à quatre sur un vélo.
Дикие поездки вчетвером на одном велосипеде.
Je me souviens, j'étais plus fier qu'un lord Anglais
Я помню, я был горд, как английский лорд,
Quand pour la première fois, quelqu'un m'a appelé "Monsieur"
Когда меня впервые кто-то назвал "Господин",
Et j'oubliais l'avenir qui grondait
И я забыл о будущем, которое гремело,
Le ciel gris devant moi, quelqu'un m'avait dit "Monsieur".
Серое небо надо мной, кто-то назвал меня "Господин".
Des jeudis, des ballons et des billes
Четверги, воздушные шары и шарики,
Les bonbons que l'on donnait aux filles
Конфеты, которые мы дарили девочкам,
C'est fini de faire le clown et les quatre cents coups!
Всё, хватит валять дурака и устраивать проказы!
Monsieur, attachez-vous une cravate autour du cou!
Господин, завяжите галстук вокруг шеи!
Des jeudis, des ballons et des billes
Четверги, воздушные шары и шарики,
Les bonbons que l'on donnait aux filles
Конфеты, которые мы дарили девочкам,
C'est fini, les barbouillés de chocolat
Всё, конец испачканным шоколадом лицам,
Sinon vous n'aurez pas, vous n'aurez pas la joie!
Иначе вам не видать, не видать вам радости!
Des jeudis, des ballons et des billes
Четверги, воздушные шары и шарики,
Les bonbons que l'on donne aux filles.
Конфеты, которые мы дарим девочкам.





Writer(s): Alice Dona, Pierre Delanoë


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.