Paroles et traduction Claude François - Les moulins de mon cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les moulins de mon cœur
Мельницы моего сердца
Comme
une
pierre
que
l'on
jette
Как
камень,
брошенный
Dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
В
стремительный
поток
ручья,
Et
qui
laisse
derrière
elle
И
оставляющий
после
себя
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
Тысячи
кругов
на
воде,
Comme
un
manège
de
lune
Как
лунная
карусель
Avec
ses
chevaux
d'étoiles
С
лошадками
из
звёзд,
Comme
un
anneau
de
Saturne
Как
кольцо
Сатурна,
Un
ballon
de
carnaval
Воздушный
шар
карнавала,
Comme
le
chemin
de
ronde
Как
круговой
путь,
Que
font
sans
cesse
les
heures
Что
без
конца
совершают
часы,
Le
voyage
autour
du
monde
Путешествие
вокруг
света
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
Подсолнуха
в
своем
цветке,
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
вращаешь
своим
именем
Tous
les
moulins
de
mon
coeur
Все
мельницы
моего
сердца.
Comme
un
écheveau
de
laine
Как
моток
пряжи
Entre
les
mains
d'un
enfant
В
руках
ребенка,
Ou
les
mots
d'une
rengaine
Или
слова
припева,
Pris
dans
les
harpes
du
vent
Подхваченные
арфами
ветра,
Comme
un
tourbillon
de
neige
Как
снежный
вихрь,
Comme
un
vol
de
goélands
Как
стая
чаек
Sur
des
forêts
de
Norvège
Над
лесами
Норвегии,
Sur
des
moutons
d'océan
Над
барашками
океана,
Comme
le
chemin
de
ronde
Как
круговой
путь,
Que
font
sans
cesse
les
heures
Что
без
конца
совершают
часы,
Le
voyage
autour
du
monde
Путешествие
вокруг
света
D'un
tournesol
dans
sa
fleur
Подсолнуха
в
своем
цветке,
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
вращаешь
своим
именем
Tous
les
moulins
de
mon
coeur
Все
мельницы
моего
сердца.
Ce
jour-là
près
de
la
source
В
тот
день
у
родника
Qui
sait
ce
que
tu
m'as
dit
Кто
знает,
что
ты
мне
сказала,
Mais
l'été
finit
sa
course
Но
лето
заканчивало
свой
бег,
L'oiseau
tomba
de
son
nid
Птенец
выпал
из
гнезда.
Et
voilà
que
sur
le
sable
И
вот
на
песке
Nos
pas
s'effacent
déjà
Наши
следы
уже
стираются,
Et
je
suis
seul
à
la
table
И
я
один
за
столом,
Qui
résonne
sous
mes
doigts
Который
звучит
под
моими
пальцами,
Comme
un
tambourin
qui
pleure
Как
плачущий
бубен
Sous
les
gouttes
de
la
pluie
Под
каплями
дождя,
Comme
les
chansons
qui
meurent
Как
песни,
которые
умирают,
Aussitôt
qu'on
les
oublie
Как
только
их
забывают,
Et
les
feuilles
de
l'automne
И
осенние
листья
Rencontrent
des
ciels
moins
bleus
Встречают
небо
менее
голубое,
Et
ton
absence
leur
donne
И
твое
отсутствие
придает
им
La
couleur
de
tes
cheveux
Цвет
твоих
волос.
Une
pierre
que
l'on
jette
Камень,
брошенный
Dans
l'eau
vive
d'un
ruisseau
В
стремительный
поток
ручья,
Et
qui
laisse
derrière
elle
И
оставляющий
после
себя
Des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
Тысячи
кругов
на
воде,
Au
vent
des
quatre
saisons
На
ветру
всех
четырех
времен
года
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
Ты
вращаешь
своим
именем
Tous
les
moulins
de
mon
coeur
Все
мельницы
моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.