Claude François - Ma fille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - Ma fille




Ma fille
My Daughter
Je veux vous parler aujourd'hui d'une fille
I want to talk to you today about a girl
Car c'est ma fille
For she is my daughter
Je ne sais rien d'elle, je sais qu'elle est gentille
I know nothing about her, I know she is kind
Oui, c'est ma fille
Yes, she is my daughter
Je n'sais pas si elle a ses parents
I don't know if she has parents
Ni d'où elle vient, si elle est pauvre, si elle a de l'argent
Or where she comes from, if she is poor, if she has money
Mais je me moque bien de tout ça, je l'aime comme ça
But I don't care about any of that, I love her like this
Ma fille
My daughter
Elle a un sourire qui lui fait une fossette
She has a smile that makes her dimple
Oui, c'est ma fille
Yes, she is my daughter
Ses taches de rousseur lui font une drôle de tête
Her freckles give her a funny look
Oui, c'est ma fille
Yes, she is my daughter
Je n'sais pas si je dois l'avouer
I don't know if I should confess it
Mais à mes yeux, même ses défauts deviennent des qualités
But in my eyes, even her flaws become qualities
Que j'aie raison ou que j'aie tort, je l'aime comme ça
Whether I'm right or wrong, I love her like this
Ma fille
My daughter
Mes parents ne l'aiment pas
My parents don't like her
Mes amis encore moins
My friends even less
Je crois bien que ça va faire un drame
I think it's going to be a drama
Quand je leur dirai un beau matin
When I tell them one fine morning
Oui, que ma fille va devenir ma femme
Yes, that my daughter is going to become my wife
Mais elle n'est pas Miss Monde, elle n'est pas le Joconde
But she is not Miss World, she is not Mona Lisa
Mais, c'est ma fille
But, she is my daughter
Elle a les yeux bleu, elle est blonde comme tout le monde
She has blue eyes, she is blonde like everyone else
Oui, c'est ma fille
Yes, she is my daughter
Je n'dis pas qu'elle est la plus jolie
I'm not saying she's the prettiest
Que tous les hommes se retournent quand elle passe dans la rue
That all men turn around when she walks down the street
Mais moi, elle me va comme un gant, je l'aime comme ça
But for me, she fits me like a glove, I love her like this
Ma fille
My daughter
J'aime comme elle s'habille, ça me coûte une fortune
I love the way she dresses, it costs me a fortune
Mais c'est ma fille
But she is my daughter
Et je n'y pense plus quand elle se déshabille pour moi
And I don't think about it anymore when she undresses for me
Ma fille
My daughter
Elle n'est pas la Vénus de Milo
She is not the Venus de Milo
Il ne lui manque ni mains ni bras, elle a tout ce qu'il faut
She doesn't lack hands or arms, she has everything she needs
Je ne crois pas qu'on puisse faire mieux, je l'aime comme ça
I don't think you can do better, I love her like this
Ma fille
My daughter
Je ne crois pas qu'on puisse faire mieux, je l'aime comme ça
I don't think you can do better, I love her like this
Ma fille
My daughter
Elle n'est pas Miss Monde, elle n'est pas la Joconde
She is not Miss World, she is not the Mona Lisa
Mais, c'est ma fille
But, she is my daughter
Elle colle à ma peau comme un timbre à une lettre
She sticks to my skin like a postage stamp on a letter
Oui, c'est ma fille
Yes, she is my daughter
Elle a un sourire qui lui fait une fossette
She has a smile that makes her dimple
Oui, c'est ma fille
Yes, she is my daughter





Writer(s): Smokey Robinson, W. Robinson, William Robinson, William Robinson Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.