Paroles et traduction Claude François - Ma fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
vous
parler
aujourd'hui
d'une
fille
I
want
to
talk
to
you
today
about
a
girl
Car
c'est
ma
fille
For
she
is
my
daughter
Je
ne
sais
rien
d'elle,
je
sais
qu'elle
est
gentille
I
know
nothing
about
her,
I
know
she
is
kind
Oui,
c'est
ma
fille
Yes,
she
is
my
daughter
Je
n'sais
pas
si
elle
a
ses
parents
I
don't
know
if
she
has
parents
Ni
d'où
elle
vient,
si
elle
est
pauvre,
si
elle
a
de
l'argent
Or
where
she
comes
from,
if
she
is
poor,
if
she
has
money
Mais
je
me
moque
bien
de
tout
ça,
je
l'aime
comme
ça
But
I
don't
care
about
any
of
that,
I
love
her
like
this
Elle
a
un
sourire
qui
lui
fait
une
fossette
She
has
a
smile
that
makes
her
dimple
Oui,
c'est
ma
fille
Yes,
she
is
my
daughter
Ses
taches
de
rousseur
lui
font
une
drôle
de
tête
Her
freckles
give
her
a
funny
look
Oui,
c'est
ma
fille
Yes,
she
is
my
daughter
Je
n'sais
pas
si
je
dois
l'avouer
I
don't
know
if
I
should
confess
it
Mais
à
mes
yeux,
même
ses
défauts
deviennent
des
qualités
But
in
my
eyes,
even
her
flaws
become
qualities
Que
j'aie
raison
ou
que
j'aie
tort,
je
l'aime
comme
ça
Whether
I'm
right
or
wrong,
I
love
her
like
this
Mes
parents
ne
l'aiment
pas
My
parents
don't
like
her
Mes
amis
encore
moins
My
friends
even
less
Je
crois
bien
que
ça
va
faire
un
drame
I
think
it's
going
to
be
a
drama
Quand
je
leur
dirai
un
beau
matin
When
I
tell
them
one
fine
morning
Oui,
que
ma
fille
va
devenir
ma
femme
Yes,
that
my
daughter
is
going
to
become
my
wife
Mais
elle
n'est
pas
Miss
Monde,
elle
n'est
pas
le
Joconde
But
she
is
not
Miss
World,
she
is
not
Mona
Lisa
Mais,
c'est
ma
fille
But,
she
is
my
daughter
Elle
a
les
yeux
bleu,
elle
est
blonde
comme
tout
le
monde
She
has
blue
eyes,
she
is
blonde
like
everyone
else
Oui,
c'est
ma
fille
Yes,
she
is
my
daughter
Je
n'dis
pas
qu'elle
est
la
plus
jolie
I'm
not
saying
she's
the
prettiest
Que
tous
les
hommes
se
retournent
quand
elle
passe
dans
la
rue
That
all
men
turn
around
when
she
walks
down
the
street
Mais
moi,
elle
me
va
comme
un
gant,
je
l'aime
comme
ça
But
for
me,
she
fits
me
like
a
glove,
I
love
her
like
this
J'aime
comme
elle
s'habille,
ça
me
coûte
une
fortune
I
love
the
way
she
dresses,
it
costs
me
a
fortune
Mais
c'est
ma
fille
But
she
is
my
daughter
Et
je
n'y
pense
plus
quand
elle
se
déshabille
pour
moi
And
I
don't
think
about
it
anymore
when
she
undresses
for
me
Elle
n'est
pas
la
Vénus
de
Milo
She
is
not
the
Venus
de
Milo
Il
ne
lui
manque
ni
mains
ni
bras,
elle
a
tout
ce
qu'il
faut
She
doesn't
lack
hands
or
arms,
she
has
everything
she
needs
Je
ne
crois
pas
qu'on
puisse
faire
mieux,
je
l'aime
comme
ça
I
don't
think
you
can
do
better,
I
love
her
like
this
Je
ne
crois
pas
qu'on
puisse
faire
mieux,
je
l'aime
comme
ça
I
don't
think
you
can
do
better,
I
love
her
like
this
Elle
n'est
pas
Miss
Monde,
elle
n'est
pas
la
Joconde
She
is
not
Miss
World,
she
is
not
the
Mona
Lisa
Mais,
c'est
ma
fille
But,
she
is
my
daughter
Elle
colle
à
ma
peau
comme
un
timbre
à
une
lettre
She
sticks
to
my
skin
like
a
postage
stamp
on
a
letter
Oui,
c'est
ma
fille
Yes,
she
is
my
daughter
Elle
a
un
sourire
qui
lui
fait
une
fossette
She
has
a
smile
that
makes
her
dimple
Oui,
c'est
ma
fille
Yes,
she
is
my
daughter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Smokey Robinson, W. Robinson, William Robinson, William Robinson Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.