Paroles et traduction Claude François - Menteur ou cruel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menteur ou cruel
Лжец или жестокий
(Jean-Pierre
Bourtayre/Vline
Buggy/Yves
Dessca/Claude
François)
(Jean-Pierre
Bourtayre/Vline
Buggy/Yves
Dessca/Claude
François)
Quand
il
est
tard,
qu'il
faut
rentrer,
quand
on
remonte
l'escalier
Когда
поздно,
и
пора
домой,
когда
поднимаюсь
по
лестнице,
Après
avoir
eu
dans
ses
bras,
une
fille
que
l'on
oublie
déjà
После
того,
как
обнимал
девушку,
которую
уже
забываю,
Et
qu'on
retrouve
celle
qu'on
aime,
qui
a
veillé
jusqu'au
matin
И
снова
вижу
ту,
которую
люблю,
которая
ждала
до
утра,
Mais
qui
vous
embrasse
quand
même
et
qui
ne
vous
demande
rien
Но
все
равно
целует
меня
и
ни
о
чем
не
спрашивает.
Que
faut-il
dire?
Que
faut-il
faire?
Faut-il
mentir?
Faut-il
se
taire?
Что
мне
сказать?
Что
мне
сделать?
Солгать?
Промолчать?
On
est
menteur
quand
on
lui
cache,
on
est
cruel
quand
on
lui
dit.
Я
лжец,
если
скрываю
от
тебя,
я
жесток,
если
говорю.
Faut-il
qu'elle
ignore
ou
qu'elle
sache?
Faut-il
déranger
notre
vie?
Должна
ли
ты
не
знать
или
знать?
Стоит
ли
тревожить
нашу
жизнь?
Toi
qui
t'endors
entre
mes
mains,
mes
mains
qui
te
connaissent
bien
Ты
засыпаешь
в
моих
руках,
руки,
которые
так
хорошо
тебя
знают,
Sais-tu
que
tout
juste
avant
toi,
elles
ont
pris
une
autre
que
toi?
Знаешь
ли
ты,
что
прямо
перед
тобой
они
обнимали
другую?
Je
t'aime
et
je
ne
suis
qu'un
homme,
saurais-tu
comprendre
cela?
Я
люблю
тебя,
но
я
всего
лишь
мужчина,
сможешь
ли
ты
это
понять?
On
dit
quand
on
aime
on
pardonne,
on
dit
mais
on
ne
le
fait
pas.
Говорят,
кто
любит,
тот
прощает,
говорят,
но
не
делают
этого.
Que
faut-il
dire?
Que
faut-il
faire?
Faut-il
mentir?
Faut-il
se
taire?
Что
мне
сказать?
Что
мне
сделать?
Солгать?
Промолчать?
On
est
menteur
quand
on
lui
cache,
on
est
cruel
quand
on
lui
dit.
Я
лжец,
если
скрываю
от
тебя,
я
жесток,
если
говорю.
Faut-il
qu'elle
ignore
ou
qu'elle
sache?
Faut-il
déranger
notre
vie?
Должна
ли
ты
не
знать
или
знать?
Стоит
ли
тревожить
нашу
жизнь?
On
est
menteur
quand
on
lui
cache,
on
est
cruel
quand
on
lui
dit.
Я
лжец,
если
скрываю
от
тебя,
я
жесток,
если
говорю.
Pour
cela,
faudrait-il
que
l'on
gâche
le
seul
amour
de
notre
vie?
Разве
стоит
из-за
этого
разрушать
единственную
любовь
нашей
жизни?
Oui,
on
est
menteur
quand
on
lui
cache,
on
est
cruel
quand
on
lui
dit.
Да,
я
лжец,
если
скрываю
от
тебя,
я
жесток,
если
говорю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Dessca, Jean Pierre Henri Eugene Bourtayre, Vline Buggy, Claude Francois (fr 1)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.