Claude François - Moi, je voudrais bien me marier (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude François - Moi, je voudrais bien me marier (Remastered)




Moi, je voudrais bien me marier (Remastered)
Я так хочу жениться (Remastered)
J'avais huit ans et j'étais amoureux de ma maitresse d'école
Мне было восемь, и я был влюблен в свою учительницу
Je l'aurais bien épousé et tout les deux on aurait pu être heureux
Я бы с радостью на ней женился, и мы были бы счастливы вместе
Mais voilà moi je voudrais bien me marier mais pas avant trente ans
Но вот я хочу жениться, но не раньше тридцати
Oui je voudrais bien me marier mais tout connaitre avant
Да, я хочу жениться, но сначала все узнать
A dix-sept ans j'étais fou amoureux d'une douce blonde aux yeux bleu
В семнадцать я был безумно влюблен в нежную блондинку с голубыми глазами
Je lui dis tu es la femme de ma vie attend moi je t'en supplie
Я сказал ей: "Ты женщина моей жизни, дождись меня, умоляю!"
Tu comprends moi je voudrai bien me marier mais pas avant trente ans
Ты понимаешь, я хочу жениться, но не раньше тридцати
Oui je voudrais bien me marier mais tout connaitre avant
Да, я хочу жениться, но сначала все узнать
Comme le temps passe je vois tout mes copains fous de joie quitté le célibat
Время идет, и я вижу, как все мои друзья, радостные, покидают холостяцкую жизнь
Mais si bientôt il n'en reste plus qu'un et bien moi je serrais celui-là
Но если скоро останется только один, то этим одним буду я
Pourtant le temps passera et je rencontrerais une fille et je l'aimerais
Однако время пройдет, и я встречу девушку, и полюблю ее
Je l'épouserais et comme dans les romans nous aurons beaucoup d'enfant
Я женюсь на ней, и, как в романах, у нас будет много детей
Mais en attendant je ne voudrais pas me marier non pas avant trente ans
Но пока что я не хочу жениться, нет, не раньше тридцати
Non je ne voudrais pas me marier car je veux tout connaitre avant
Нет, я не хочу жениться, потому что хочу сначала все узнать





Writer(s): jean bouchety, claude françois, r. welch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.