Paroles et traduction Claude François - Ne T'En Fais Pas Mon Vieux
Ne T'En Fais Pas Mon Vieux
Не волнуйся, старина
Ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
старина,
Tout
ça
n'est
pas
très
sérieux,
tu
verras
Все
это
не
так
уж
серьезно,
вот
увидишь.
Ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
старина,
Ta
peine,
ta
peine
tu
dois
l'apaiser
Свою
боль,
свою
боль
ты
должен
унять.
Ton
coeur
est
blessé
et
tes
yeux
ont
pleuré
un
bonheur
passé
Твое
сердце
ранено,
и
твои
глаза
оплакивают
былое
счастье.
Ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
старина,
Pour
toi
demain
tout
ira
mieux
Завтра
для
тебя
все
будет
лучше.
Ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
старина,
T'es
pas
le
premier
qui
pleure
ses
amours
Ты
не
первый,
кто
плачет
о
своей
любви.
Ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
старина,
Espère,
espère
oublier
un
jour
Надейся,
надейся
однажды
забыть.
Tu
n'as
que
dix
huit
ans
tu
le
sais
Тебе
всего
восемнадцать,
ты
же
знаешь,
Ce
n'est
pas
le
moment
d'pleurer
Сейчас
не
время
плакать.
Ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
старина,
Et
sèche
les
larmes
de
tes
yeux
bleus
И
вытри
слезы
из
своих
голубых
глаз.
Tu
lui
as
dit,
je
t'aimerai
pour
la
vie
Ты
ей
сказал:
"Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь",
Mais
maintenant
tu
vois
c'est
fini
Но
теперь
ты
видишь,
все
кончено.
Je
sais
bien
que
tu
ne
méritais
pas
ça
Я
знаю,
что
ты
этого
не
заслужил,
Mais
puisque
qu'elle
n'est
plus
là
Но
раз
уж
ее
больше
нет
рядом,
Ne
t'en
fais
pas
Не
волнуйся.
Non,
ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
Нет,
не
волнуйся,
старина,
Que
son
parfum
s'envole
avec
le
vent
Пусть
ее
аромат
улетучится
с
ветром.
Ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
старина,
Et
pense
que
tu
n'as
que
dix
huit
ans
И
помни,
что
тебе
всего
восемнадцать.
Le
soleil,
le
printemps
brilleront,
tu
seras
heureux
Солнце,
весна
будут
сиять,
ты
будешь
счастлив.
Ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
Не
волнуйся,
старина,
Et
sèche
les
larmes
de
tes
yeux
bleus
И
вытри
слезы
из
своих
голубых
глаз.
Oh
ne
t'en
fais
pas
mon
vieux
О,
не
волнуйся,
старина,
Et
sèche
les
larmes
de
tes
yeux
bleus
И
вытри
слезы
из
своих
голубых
глаз.
Non
ne
t'en
fait
pas
mon
vieux
Нет,
не
волнуйся,
старина,
Et
sèche
les
larmes
de
tes
yeux
bleus
И
вытри
слезы
из
своих
голубых
глаз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Garrido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.