Paroles et traduction Claude François - Olivier
Viens
ici,
Olivier
Иди
сюда,
Оливье.
Et
dis-moi
tout
ce
qui
s'est
passé
И
расскажи
мне
все,
что
случилось.
Assieds-toi,
Olivier
Садись,
Оливье.
Nous
avons
à
parler,
tu
sais
Знаешь,
нам
нужно
поговорить.
Nous
avons
à
parler
Нам
нужно
поговорить
C'est
vrai
ce
qu'on
t'a
dit
Это
правда,
что
тебе
сказали
Oui,
c'est
vrai,
mon
petit
Да,
это
правда,
малыш.
Nous
ne
t'avons
pas
eu
Мы
тебя
не
получили
Mais
vois-tu,
nous
t'avons
choisi
Но
видишь
ли,
мы
выбрали
тебя
Dans
ton
petit
lit
blanc
В
твоей
маленькой
белой
постели
Parmi
d'autres
enfants
Среди
других
детей
J'ai
pleuré
ce
jour-là
Я
плакал
в
тот
день
Lorsque
l'on
t'a
mis
dans
mes
bras
Когда
тебя
положили
в
мои
объятия
Regarde-moi,
Olivier
Посмотри
на
меня,
Оливье.
Même
si
le
bon
Dieu
avait
voulu
Даже
если
бы
добрый
Бог
пожелал
Que
tu
aies
notre
sang
Пусть
у
тебя
будет
наша
кровь
Nous
ne
t'aurions
pas
aimé
plus
Мы
бы
не
любили
тебя
больше
Olivier,
ne
pleure
plus
Оливье,
не
плачь
больше.
Grâce
à
toi
la
maison
Благодаря
тебе
дом
Résonne
de
chansons
Резонирует
с
песнями
Nous
vivons
de
tes
rires
Мы
живем
от
твоего
смеха
Et
nous
te
regardons
grandir
И
мы
наблюдаем,
как
ты
растешь
Il
nous
arrive
aussi
Это
тоже
случается
с
нами
De
veiller
bien
des
nuits
Бодрствование
много
ночей
Lorsque
tu
es
souffrant
Когда
ты
страдаешь
Comme
le
font
bien
des
parents
Как
это
делают
многие
родители
Réponds-moi,
Olivier
Ответь
мне,
Оливье
N'as-tu
pas
l'impression
d'être
aimé?
Разве
ты
не
любил?
N'est-ce
pas
après
tout
Разве
это
не
в
конце
концов
La
seule
chose
qui
doive
compter?
Единственное,
на
что
нужно
рассчитывать?
Réponds-moi,
Olivier
Ответь
мне,
Оливье
Moi
qui
rêvais
d'un
fils
Я
мечтал
о
сыне.
Qui
plus
tard
réussisse
Кто
позже
добьется
успеха
Petit,
je
suis
certain
Маленький,
я
уверен
Que
toi
tu
en
prends
le
chemin
Что
ты
избрал
путь
Imagine
ma
joie
Представь
себе
мою
радость
Quand
les
gens
quelquefois
Когда
люди
иногда
En
nous
voyant
ensemble
Увидев
нас
вместе
Disent
que
tu
me
ressembles
Скажи,
что
ты
похож
на
меня
Va
leur
dire
tout
à
l'heure
Иди
и
скажи
им
об
этом
раньше.
Que
je
suis
ton
père
et
puis
dis-leur
Что
я
твой
отец,
а
потом
скажи
им
Que
nous
sommes
très
heureux
Что
мы
очень
счастливы
Que
beaucoup
pourraient
nous
envier
Что
многие
могут
позавидовать
нам
Va
leur
dire,
Olivier
Иди
и
скажи
им,
Оливье.
Oui,
que
nous
sommes
très
heureux
Да,
что
мы
очень
рады
Que
beaucoup
pourraient
nous
envier
Что
многие
могут
позавидовать
нам
Va
leur
dire,
Olivier.
Иди
и
скажи
им,
Оливье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vline Buggy, Jacques Abel Jules Revaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.