Paroles et traduction Claude François - Pardon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon
pour
cette
école
où
je
t'ai
rencontrée
Forgive
me
for
the
school
where
I
met
you
Et
pour
tes
cheveux
blonds
que
j'ai
tirés
And
for
your
blonde
hair
which
I
pulled
Pardon
pour
cette
table
où
nos
noms
sont
gravés
Forgive
me
for
the
table
where
our
names
are
engraved
Pardon
pour
ces
pages
arrachés
à
mes
cahiers
Forgive
me
for
the
pages
torn
from
my
notebooks
Pour
cette
encre
violette
que
j'employais
For
the
purple
ink
which
I
employed
Pardon
d'avoir
osé
t'écrire
que
je
t'aimais
Forgive
me
for
daring
to
write
to
you
that
I
loved
you
Et
pardon
d'y
penser
And
forgive
me
for
thinking
of
you
Pardon
d'en
parler
Forgive
me
for
speaking
of
you
Pardon
d'en
souffrir
Forgive
me
for
suffering
Pardon
d'en
pleurer
Forgive
me
for
crying
Pardon
pour
cette
ville
où
j'ai
suivi
tes
pas
Forgive
me
for
the
city
where
I
followed
your
footsteps
Pour
ton
regard
qui
s'est
posé
sur
moi
For
your
gaze
which
fell
upon
me
Pardon
pour
cette
lune
qui
brillait
ce
soir-là
Forgive
me
for
the
moon
which
shone
that
evening
Pardon
pour
ce
vieux
banc
où
j'ai
parlé
d'amour
Forgive
me
for
the
old
bench
where
I
spoke
of
love
Pour
cette
chambre
où
je
t'ai
fait
l'amour
For
the
bedroom
where
I
made
love
to
you
Pardon
pour
cet
amour
que
tu
as
piétiné
Forgive
me
for
the
love
which
you
trampled
underfoot
Pardon
d'en
souffrir
Forgive
me
for
suffering
Pardon
d'en
pleurer
Forgive
me
for
crying
Pardon
d'en
mourir
Forgive
me
for
dying
Pardon
d'en
crever
Forgive
me
for
perishing
Pardon
pour
mon
fantôme
qui
viendra
te
hanter
Forgive
me
for
my
ghost
which
will
come
to
haunt
you
Et
passera
sa
mort
à
tes
côtés
And
will
spend
its
death
at
your
side
Pardon
s'il
te
poursuit
au
soleil
comme
à
l'ombre
Forgive
me
if
it
pursues
you
in
the
sun
as
in
the
shade
Pardon
pour
cette
pluie
qui
collera
tes
cheveux
Forgive
me
for
the
rain
which
will
cling
to
your
hair
Ce
vent
du
Nord
qui
fera
pleurer
tes
yeux
The
North
wind
which
will
make
your
eyes
cry
Pardon
pour
cette
pierre
qui
blessera
ton
pied
Forgive
me
for
the
stone
which
will
hurt
your
foot
Pardon
pour
cette
robe
qui
collera
à
ton
corps
Forgive
me
for
the
dress
which
will
cling
to
your
body
Pour
ce
miroir
qui
regardera
ton
corps
For
the
mirror
which
will
look
at
your
body
Pour
ce
drap
sur
lequel
tu
dormiras
For
the
sheet
upon
which
you
will
sleep
Pardon
pour
ce
ventre
de
mère
qui
m'a
porté
Forgive
me
for
the
mother's
womb
which
bore
me
Et
pour
ce
jour
maudit
où
je
suis
né
And
for
that
cursed
day
when
I
was
born
Pardon
pour
cet
enfant
qui
est
devenu
moi
Forgive
me
for
the
child
which
became
me
Pardon
pour
les
draps
dans
lesquels
tu
m'oublieras
Forgive
me
for
the
sheets
in
which
you
will
forget
me
Pour
mon
amour
qui
ne
veut
pas
finir
For
my
love
which
does
not
want
to
end
Pardon
pour
mon
amour
qui
ne
peut
pas
mourir.
Forgive
me
for
my
love
which
cannot
die.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude François, Gilles Thibaut, Jean Renard, Vline Buggy
Album
Best Of
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.