Claude François - Petite mèche de cheveux - traduction des paroles en allemand

Petite mèche de cheveux - Claude Françoistraduction en allemand




Petite mèche de cheveux
Eine kleine Haarsträhne
(Christian Chevallier/Claude François)
(Christian Chevallier/Claude François)
Si tu m'aimes, si tu m'aimes, donne-moi, donne-moi
Wenn du mich liebst, wenn du mich liebst, gib mir, gib mir
Une petite mèche de tes cheveux, une petite mèche de tes cheveux
Eine kleine Strähne deiner Haare, eine kleine Strähne deiner Haare
Si tu m'aimes, si tu m'aimes.
Wenn du mich liebst, wenn du mich liebst.
Je serais fier si je portais contre moi, fier, un tout petit peu de toi
Ich wäre stolz, wenn ich ein wenig von dir bei mir trüge, stolz, ein kleines Stück von dir
Fier de sentir tes cheveux de soie.
Stolz, deine seidigen Haare zu spüren.
Je pendrais, je pendrais à mon cou, à mon cou
Ich würde, ich würde mir um den Hals, um den Hals
Cette petite mèche de tes cheveux, cette petite mèche de tes cheveux
Diese kleine Strähne deiner Haare, diese kleine Strähne deiner Haare
En secret, en secret.
Geheimnisvoll, geheimnisvoll tragen.
Je serais fier si je portais contre moi, fier, un tout petit peu de toi
Ich wäre stolz, wenn ich ein wenig von dir bei mir trüge, stolz, ein kleines Stück von dir
Fier de sentir tes cheveux de soie.
Stolz, deine seidigen Haare zu spüren.
Elle sera le jour sous ma chemise cachée
Sie wird tags unter meinem Hemd verborgen sein
La nuit enfouie sous mon oreiller
Nachts unter meinem Kissen vergraben
Jamais elle ne pourra me quitter, cette petite mèche de cheveux.
Nie wird sie mich verlassen können, diese kleine Haarsträhne.
Que je pendrais, je pendrais à mon cou, à mon cou
Die ich mir, ich würde mir um den Hals, um den Hals
Cette petite mèche de tes cheveux, cette petite mèche de tes cheveux
Diese kleine Strähne deiner Haare, diese kleine Strähne deiner Haare
En secret, en secret.
Geheimnisvoll, geheimnisvoll tragen.
Je serais fier si je portais contre moi, fier, un tout petit peu de toi
Ich wäre stolz, wenn ich ein wenig von dir bei mir trüge, stolz, ein kleines Stück von dir
Fier de sentir tes cheveux de soie.
Stolz, deine seidigen Haare zu spüren.
Si tu m'aimes, si tu m'aimes, donne-moi, donne-moi
Wenn du mich liebst, wenn du mich liebst, gib mir, gib mir
Une petite mèche de te cheveux, une petite mèche de tes cheveux
Eine kleine Strähne deiner Haare, eine kleine Strähne deiner Haare
Si tu m'aimes, si tu m'aimes.
Wenn du mich liebst, wenn du mich liebst.
Si tu m'aimes, si tu m'aimes, donne-moi, donne-moi
Wenn du mich liebst, wenn du mich liebst, gib mir, gib mir
Une petite mèche de te cheveux, une petite mèche de tes cheveux
Eine kleine Strähne deiner Haare, eine kleine Strähne deiner Haare
Si tu m'aimes, si tu m'aimes.
Wenn du mich liebst, wenn du mich liebst.
Si tu m'aimes, si tu m'aimes, donne-moi, donne-moi
Wenn du mich liebst, wenn du mich liebst, gib mir, gib mir
Une petite mèche de te cheveux, une petite mèche de tes cheveux
Eine kleine Strähne deiner Haare, eine kleine Strähne deiner Haare
Si tu m'aimes, si tu m'aimes.
Wenn du mich liebst, wenn du mich liebst.





Writer(s): Vline Buggy, Christian Chevallier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.