Claude François - Quand la pluie finira de tomber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - Quand la pluie finira de tomber




Quand la pluie finira de tomber
When the Rain Ends
Je t'avais promis des vacances ensoleillées
I promised you a sunny vacation
Auprès de moi je sais
With me, I know
Des matins d'azur et le parfum des vergers
Azure mornings and the scent of orchards
Que les vents dans le soir viennent nous apporter
That the winds of the evening will bring
Mais depuis trois jours la pluie tombe sans arrêt
But it's been raining incessantly for three days
Sur les toits et les champs
On roofs and fields
On a fait du feu dans la grande cheminée
A fire is burning in the big fireplace
Et l'on attend encore que vienne le beau temps.
And we're still waiting for the nice weather.
[Refrain]:
[Chorus]:
Quand la pluie finira de tomber
When the rain ends
Nous pourrons enfin aller marcher
We can finally go for a walk
Sous les grands marronniers là-bas
Under the big chestnut trees over there
A l'ombre d'un verger le soir
In the shade of an orchard in the evening
Quand la pluie finira de tomber
When the rain ends
Nous pourrons aller nous promener
We can go for a walk
Dans les grands champs de blé là-bas
In the big wheat fields over there
Et l'on pourra s'aimer tous les deux bien cachés
And we can make love, hidden away
Dans les herbes mouillées et les fleurs de l'été.
In the wet grass and summer flowers.
La maison est triste depuis qu'il n'y rentre plus
The house has been sad since there's no longer
Un rayon de soleil
A ray of sunshine in it
Derrière les vitres, on regarde dans la rue
Behind the windows, we look out into the street
Et même les jardins semblent porter le deuil
And even the gardens seem to be mourning
Alors je te parle de ces pays merveilleux
So I tell you about those wonderful countries
il n'y a pas de pluie
Where it never rains
Les plages de sable le ciel est toujours bleu
Sandy beaches where the sky is always blue
Et l'on attend encore que vienne une éclaircie.
And we're still waiting for the weather to clear.
[Refrain]
[Chorus]
Oui quand la pluie finira de tomber
Yes, when the rain ends
Nous pourrons enfin aller marcher
We can finally go for a walk
Sous les grands marronniers là-bas
Under the big chestnut trees over there
A l'ombre d'un verger le soir
In the shade of an orchard in the evening
Quand la pluie finira de tomber
When the rain ends
Nous pourrons aller nous promener
We can go for a walk
Dans les grands champs de blé là-bas
In the big wheat fields over there
Et l'on pourra s'aimer.
And we can make love.
Lalalalalala...
Lalalalalala...





Writer(s): Daniel Seff, Jean-claude Petit, Raymond Donnez, Richard Seff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.