Claude François - Quand Un Bateau Passe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - Quand Un Bateau Passe




Quand Un Bateau Passe
When a Boat Goes By
Quand un bateau passe
When a boat goes by
Quand un train siffle
When a train whistles
Quand un avion s'envole dans le ciel
When an airplane flies away in the sky
Moi j'imagine tous ces départs
I imagine all these departures
Tous ces gens qui doivent partir
All these people who must leave
Qui se séparent
Who separate themselves
Qui se déchirent
Who tear themselves apart
Quand un bateau passe
When a boat goes by
Quand un train siffle
When a train whistles
Quand un avion s'envole dans le ciel
When an airplane flies away in the sky
Moi je revois ce matin triste
I can see again that sad morning
en partant tu disais
Where leaving you said
L'été prochain je reviendrai
I'll be back next summer
Et depuis ce jour sous le soleil brûlant
And since that day under the burning sun
Lamentablement moi je t'attends
I've been lamentably waiting for you
Trois été déjà sont revenus
Three summers have already come back
Je suis comme je t'avais promis
I'm here as I promised you
Mais es-tu? x3
But where are you? x3
Quand un bateau passe
When a boat goes by
Quand un train siffle
When a train whistles
Quand un avion s'envole dans le ciel
When an airplane flies away in the sky
Amèrement moi je me dis
Bitterly I tell myself
Que si ils n'existaient pas
That if they didn't exist
Peut-être alors
Maybe then
Serais-tu
You would be here
Quand un bateau passe
When a boat goes by
Quand un train siffle
When a train whistles
Quand un avion s'envole dans le ciel
When an airplane flies away in the sky
J'espère encore
I still hope
J'espère toujours
I always hope
Que bateaux, trains et avions
That the boats, trains, and planes
Qui t'emmenaient
That took you away
Te ramèneront
Will bring you back
Quand ...
When ...





Writer(s): David Hal, Bacharach Burt F


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.