Claude François - Quelquefois - traduction des paroles en allemand

Quelquefois - Claude Françoistraduction en allemand




Quelquefois
Manchmal
Bonjour, es-tu mariée?
Hallo, bist du verheiratet?
Quelquefois.
Manchmal.
Dis-moi, es-tu heureuse?
Sag mir, bist du glücklich?
Oui, quelquefois.
Ja, manchmal.
Mais quelquefois, j'ai un besoin irrésistible de fuir de chez moi.
Aber manchmal habe ich ein unwiderstehliches Bedürfnis, von zu Hause wegzulaufen.
Oh n'as-tu jamais ressenti cela?
Oh, hast du das noch nie gefühlt?
Oui, quelquefois.
Ja, manchmal.
Oui, quelquefois, quelquefois, on a envie d'oublier sa vie,
Ja, manchmal, manchmal, hat man Lust, sein Leben zu vergessen,
De croire que tout n'est pas fini,
Zu glauben, dass nicht alles vorbei ist,
D'essayer de rêver comme avant.
Zu versuchen, zu träumen wie früher.
Oui, quelquefois, quelquefois, on a envie seulement d'être heureux,
Ja, manchmal, manchmal, hat man Lust, nur glücklich zu sein,
De croire qu'on peut être amoureux,
Zu glauben, dass man verliebt sein kann,
D'essayer d'être un autre un instant.
Zu versuchen, für einen Moment ein anderer zu sein.
Tu es marié, tu ne l'aime pas.
Du bist verheiratet, du liebst sie nicht.
Quelquefois.
Manchmal.
Mais tu la trompe.
Aber du betrügst sie.
Oui, quelquefois.
Ja, manchmal.
Quelquefois, j'ai un besoin irrésistible de chercher ailleurs.
Manchmal habe ich ein unwiderstehliches Bedürfnis, anderswo zu suchen.
Oh n'as-tu jamais ressenti cela?
Oh, hast du das noch nie gefühlt?
Oui, quelquefois.
Ja, manchmal.
Oui, quelquefois, quelquefois, on a envie d'oublier sa vie,
Ja, manchmal, manchmal, hat man Lust, sein Leben zu vergessen,
De croire que tout n'est pas fini,
Zu glauben, dass nicht alles vorbei ist,
D'essayer de rêver comme avant.
Zu versuchen, zu träumen wie früher.
Oui, quelquefois, quelquefois, on a envie seulement d'être heureux,
Ja, manchmal, manchmal, hat man Lust, nur glücklich zu sein,
De croire qu'on peut être amoureux,
Zu glauben, dass man verliebt sein kann,
D'essayer d'être un autre un instant.
Zu versuchen, für einen Moment ein anderer zu sein.
Tout est tellement confus en moi,
Alles ist so verwirrend in mir,
Je n'arrive pas à t'expliquer.
Ich schaffe es nicht, es dir zu erklären.
Oh n'as-tu jamais ressenti cela?
Oh, hast du das noch nie gefühlt?
Oui, quelquefois.
Ja, manchmal.
Oui, quelquefois, quelquefois, il arrive qu'on en ait assez,
Ja, manchmal, manchmal, kommt es vor, dass man genug hat,
Qu'on veuille tout abandonner, tout laisser derrière soi.
Dass man alles aufgeben will, alles hinter sich lassen will.
Quelquefois, mais nous deux, non nous deux nous n'avons pas le droit,
Manchmal, aber wir beide, nein, wir beide haben nicht das Recht dazu,
Il ne faudra plus se revoir, adieu.
Wir dürfen uns nicht mehr wiedersehen, leb wohl.
Je penserai à toi, quelquefois.
Ich werde an dich denken, manchmal.





Writer(s): Claude Francois, Vline Buggy, Jean-pierre Bourtayre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.