Claude François - Reste (Live à l'Olympia / 1969) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude François - Reste (Live à l'Olympia / 1969)




Reste (Live à l'Olympia / 1969)
Останься (концерт в Олимпии / 1969)
Reste, reste avec moi
Останься, останься со мной,
J'ai besoin de toi comme toi de moi
Ты нужна мне так же, как я тебе.
Reste, reste, ne t'en va pas
Останься, останься, не уходи,
Tu le regretterais presque autant que moi
Ты пожалеешь об этом почти так же сильно, как и я.
J'entends la porte se fermer sur toi
Я слышу, как за тобой закрывается дверь,
Quand j'entends au loin s'éloigner ton pas
Когда я слышу вдали удаляющиеся шаги,
Je me sens soudain tout désemparé
Я вдруг чувствую себя таким потерянным,
J'ai la tête vide et le cur serré
У меня пустая голова и сжимается сердце.
Je sais bien, j'ai mes défauts
Я знаю, у меня есть недостатки,
Je ne sais pas toujours trouver les mots qu'il faut
Я не всегда могу найти нужные слова.
Je ne suis guère attentionné
Я не очень внимателен,
Peut-être un petit peu de ne pas être aimé
Возможно, немного боюсь не быть любимым.
Mais je t'aime
Но я люблю тебя,
Oui, je t'aime
Да, я люблю тебя,
Même si je ne l'avoue pas,
Даже если я не признаюсь в этом,
Sauf quand je suis seul et que je pense à toi
Кроме тех моментов, когда я один и думаю о тебе.
Reste, reste avec moi
Останься, останься со мной,
J'ai besoin de toi comme toi de moi
Ты нужна мне так же, как я тебе.
Reste, reste, ne t'en va pas
Останься, останься, не уходи,
Tu le regretterais presque autant que moi
Ты пожалеешь об этом почти так же сильно, как и я.
Souvent je te vois cet air désolé
Часто я вижу на твоем лице печаль,
Et je meurs d'envie de te consoler
И я умираю от желания утешить тебя,
De t'ouvrir mes bras, de prendre ta main
Обнять тебя, взять твою руку,
Mais c'est par orgueil que je me retiens
Но из гордости я сдерживаюсь.
Vivre à deux, c'est difficile
Жить вдвоем сложно,
On a l'impression de marcher sur un fil
Такое ощущение, что идешь по канату.
Il suffit de trois fois rien
Достаточно какого-то пустяка,
Et voilà changé un sourire en chagrin
И вот улыбка превращается в печаль.
Mais je t'aime
Но я люблю тебя,
Oui, je t'aime
Да, я люблю тебя,
Même si je fais semblant
Даже если я притворяюсь,
D'avoir devant toi un air indifférent
Что равнодушен к тебе.
Reste, reste avec moi
Останься, останься со мной,
J'ai besoin de toi comme toi de moi
Ты нужна мне так же, как я тебе.
Reste, reste, ne t'en va pas
Останься, останься, не уходи,
Tu le regretterais presque autant que moi
Ты пожалеешь об этом почти так же сильно, как и я.
Reste, reste avec moi
Останься, останься со мной,
J'ai besoin de toi comme toi de moi
Ты нужна мне так же, как я тебе.
Reste, reste.
Останься, останься.





Writer(s): Peggy Farina, Jacques Plante, Bob Gaudio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.