Claude François - Reste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude François - Reste




Reste
Остальное
Reste, reste avec moi
Останься, Останься со мной.
J'ai besoin de toi comme toi de moi (reste)
Ты мне нужен, как ты мне (останься)
Reste, reste, ne t'en va pas
Останься, останься, не уходи.
Tu le regretterais presque autant que moi (reste)
Ты пожалеешь об этом почти так же сильно, как и я (останься)
Quand j'entends la porte se fermer sur toi
Когда я слышу, как за тобой закрывается дверь
Quand j'entends au loin s'éloigner ton pas (reste)
Когда я слышу, как вдали удаляется твой шаг (оставайся)
Je me sens soudain tout désemparé
Я вдруг чувствую себя совершенно обезумевшим
J'ai la tête vide et le coeur serré
У меня пустая голова, а сердце сжимается.
Je sais bien, j'ai mes défauts
Я прекрасно знаю, у меня есть свои недостатки.
Je ne sais pas toujours trouver les mots qu'il faut
Я не всегда знаю, как найти нужные слова.
Je ne suis guère attentionné
Я вряд ли заботлив.
Peut-être as-tu peur de ne pas être aimé?
Может быть, ты боишься, что тебя не полюбят?
Mais je t'aime
Но я люблю тебя.
Oui, je t'aime
Да, я люблю тебя.
Même si je ne l'avoue pas
Даже если я не признаю этого
Sauf quand je suis seul et que je pense à toi
Кроме тех случаев, когда я один и думаю о тебе
Reste
Остальное
Reste, reste avec moi
Останься, Останься со мной.
J'ai besoin de toi comme toi de moi (reste)
Ты мне нужен, как ты мне (останься)
Reste, reste, ne t'en va pas
Останься, останься, не уходи.
Tu le regretterais presque autant que moi (reste)
Ты пожалеешь об этом почти так же сильно, как и я (останься)
Souvent je te vois cet air désolé
Часто я вижу тебя таким жалким.
Et je meurs d'envie de te consoler (reste)
И я умираю от желания утешить тебя (останься)
De t'ouvrir mes bras, de prendre ta main
Чтобы открыть тебе свои объятия, взять тебя за руку.
Mais c'est par orgueil que je me retiens
Но из гордости я сдерживаюсь.
Vivre à deux, c'est difficile
Жить вдвоем трудно
On a l'impression de marcher sur un fil
Кажется, будто идешь по какой-то ниточке
Il suffit de trois fois rien
Достаточно три раза ничего
Et voilà changé un sourire en chagrin
И вот улыбка сменилась печалью.
Mais je t'aime
Но я люблю тебя.
Oui, je t'aime
Да, я люблю тебя.
Même si je fais semblant
Даже если я притворяюсь
D'avoir devant toi un air indifférent
Иметь перед собой безразличный вид
Reste
Остальное
Reste, reste avec moi
Останься, Останься со мной.
Reste, j'ai besoin de toi comme toi de moi (reste)
Останься, ты мне нужен, как ты мне (останься)
Reste, reste, ne t'en va pas
Останься, останься, не уходи.
Tu le regretterais presque autant que moi (reste)
Ты пожалеешь об этом почти так же сильно, как и я (останься)
Reste, reste avec moi
Останься, Останься со мной.
J'ai besoin de toi comme toi de moi (reste)
Ты мне нужен, как ты мне (останься)
Reste, reste
Останься, останься.





Writer(s): BOB GAUDIO, JACQUES PLANTE, PEGGY FARINA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.