Paroles et traduction Claude François - Roule
Dans
ce
train
qui
file
dans
la
nuit
noire
В
этом
поезде,
идущем
в
темную
ночь
Dans
cette
odeur
de
suie,
de
pluie
de
départ
В
этом
запахе
копоти,
начального
дождя
Seul
dans
ce
wagon,
nommé
désespoir
Один
в
этом
вагоне,
названном
отчаянием
Je
m'en
vais
jusqu'au
bout
du
monde
Я
ухожу
на
край
света.
Mais
irais-je
jamais
assez
loin
Но
смогу
ли
я
когда-нибудь
зайти
достаточно
далеко
Jamais
assez
loin
pour
l'oublier
Никогда
не
бывает
достаточно
далеко,
чтобы
забыть
об
этом
Mais
je
roule,
roule
Но
я
катаюсь,
катаюсь.
Roule
vers
mon
arc-en-ciel
Катись
к
моей
радуге
Roule,
roule
Катись,
катись
Roule
pour
m'éloigner
d'elle
Катись,
чтобы
я
от
нее
подальше
Je
ne
suis
plus
rien,
qu'un
chien
blessé
Я
больше
не
кто
иной,
как
раненая
собака
Je
souffre
et
je
veux
être
seul,
et
me
cacher
Я
страдаю
и
хочу
побыть
один
и
спрятаться.
Ma
vie
et
devenue
plus
rien,
qu'un
long
chemin
Моя
жизнь
стала
чем-то
большим,
чем
долгий
путь
Qu'une
longue
fugue
qui
ne
mène
à
rien
Что
долгое
бегство,
которое
ни
к
чему
не
приведет
Mais
m'arrêterais-je
un
jour
plus
tard
Но
остановлюсь
ли
я
когда-нибудь
позже
Mais
m'arrêterais-je
un
jour
quelque
part
Но
остановлюсь
ли
я
когда-нибудь
где-нибудь
Moi
qui
roule,
roule
Я
катаюсь,
катаюсь.
Roule
vers
mon
arc-en-ciel
Катись
к
моей
радуге
Roule,
roule
Катись,
катись
Roule
pour
m'éloigner
d'elle
Катись,
чтобы
я
от
нее
подальше
Roule,
roule
Катись,
катись
Roule
vers
mon
arc-en-ciel
Катись
к
моей
радуге
Roule,
roule
Катись,
катись
Roule
pour
m'éloigner
d'elle
Катись,
чтобы
я
от
нее
подальше
Le
temps
et
la
vie
un
jour
vont
passer
Время
и
жизнь
однажды
пройдут
Si
j'ai
encore
des
années
désirables,
à
te
donner
Если
у
меня
еще
есть
желанные
годы,
я
могу
дать
тебе
Je
reviendrai
voir
si
j'existe
encore
un
peu
Я
вернусь
и
посмотрю,
существую
ли
я
еще
немного
Je
reviendrai
l'espoir
au
cœur,
des
fleurs
dans
les
yeux
Я
верну
надежду
в
сердце,
цветы
в
глазах
Mais
reviendrais-je
un
jour
sur
mes
pas
Но
вернусь
ли
я
когда-нибудь
по
своим
стопам
Et
serais-je
le
même
encore,
ce
jour
là
И
буду
ли
я
таким
же
в
тот
день
Moi
qui
roule,
roule
Я
катаюсь,
катаюсь.
Roule
vers
mon
arc-en-ciel
Катись
к
моей
радуге
Roule,
roule
Катись,
катись
Roule
pour
m'éloigner
d'elle
Катись,
чтобы
я
от
нее
подальше
Roule,
roule
Катись,
катись
Roule
vers
mon
arc-en-ciel
Катись
к
моей
радуге
Roule,
roule
Катись,
катись
Roule
pour
m'éloigner
d'elle...
Катись,
чтобы
я
от
нее
не
отходил...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Cameron Fogerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.