Claude François - Sacrée Chanson - traduction des paroles en allemand

Sacrée Chanson - Claude Françoistraduction en allemand




Sacrée Chanson
Verdammtes Lied
Alors, j'ai marché
Dann bin ich gegangen
Comme un chien blessé
Wie ein verletzter Hund
Tout le long, le long, le long, le long des rues
Immer entlang, entlang, entlang, entlang der Straßen
Et les juke-box
Und die Jukeboxen
Me jetaient tous les rimes
Warfen mir all die Reime entgegen
De cette sacrée chanson
Von diesem verdammten Lied
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Et je te voyais
Und ich sah dich
Tu me souriais
Du lächeltest mich an
Dans tous les reflets de pluie, de pluie, de pluie, oh tu souriais
In allen Spiegelungen des Regens, des Regens, des Regens, oh du lächeltest
Comme hier
Wie gestern
Quand c'était hier
Als es gestern war
Et que tu m'aimais beaucoup
Und als du mich sehr geliebt hast
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Doo da wap, doobie doobie wap
Doo da wap, doobie doobie wap
Doo wap doo lang
Doo wap doo lang
Jours bleus, nuits blanches
Blaue Tage, schlaflose Nächte
Doo wap doo lang
Doo wap doo lang
Sur cette chanson-là
Bei diesem Lied da
Tu m'as quitté sans un regret pour nous
Hast du mich verlassen, ohne ein Bedauern für uns
Tu n'as pensé qu'à toi
Du hast nur an dich gedacht
Ton coeur ne s'est pas retourné sur nous
Dein Herz hat sich nicht nach uns umgedreht
Oh, oh, sacrée chanson
Oh, oh, verdammtes Lied
Arrête-t-on de chanter son nom?
Hört man auf, ihren Namen zu singen?
Oh, oh, sacrée chanson
Oh, oh, verdammtes Lied
Arrête-t-on de chanter son nom?
Hört man auf, ihren Namen zu singen?
Cent fois, je t'ai téléphone
Hundertmal habe ich dich angerufen
Et la nuit m'a paru longue, longue
Und die Nacht erschien mir lang, lang
Oh, et dans tous les bars
Oh, und in all den Bars
je t'apppelais
Wo ich dich anrief
La chanson pleurait plus fort
Weinte das Lied lauter
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Doo da wap, doobie doobie wap
Doo da wap, doobie doobie wap
Doo wap doo lang
Doo wap doo lang
Jours bleus, nuits blanches
Blaue Tage, schlaflose Nächte
Doo wap doo lang
Doo wap doo lang
Soudain il faisait froid
Plötzlich wurde es kalt
Tu m'as quitté sans un regret pour nous
Hast du mich verlassen, ohne ein Bedauern für uns
Tu n'as pensé qu'à toi
Du hast nur an dich gedacht
Ton coeur ne s'est pas retourné sur nous
Dein Herz hat sich nicht nach uns umgedreht
Oh, oh, sacrée chanson
Oh, oh, verdammtes Lied
Arrête-t-on de chanter son nom?
Hört man auf, ihren Namen zu singen?
Oh, oh, sacrée chanson
Oh, oh, verdammtes Lied
Arrête-t-on de chanter son nom?
Hört man auf, ihren Namen zu singen?
Oh, oh, sacrée chanson
Oh, oh, verdammtes Lied
Arrête-t-on de chanter son nom?
Hört man auf, ihren Namen zu singen?
Oh, oh, sacrée chanson
Oh, oh, verdammtes Lied
Arrête-t-on de chanter son nom?
Hört man auf, ihren Namen zu singen?





Writer(s): E. Marnay, Eddy Marnay, Jeff Lynne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.