Claude François - Toi et moi contre le monde entier - traduction des paroles en allemand




Toi et moi contre le monde entier
Du und ich gegen den Rest der Welt
Je suis blond et tu es blond
Ich bin blond und du bist blond
Tu as les mêmes yeux que moi
Du hast die gleichen Augen wie ich
Tu es la réussite
Du bist der Erfolg
Que je n'attendais pas
Den ich nicht erwartet habe
Nous deux, c'est une histoire d'homme
Wir zwei, das ist eine Männergeschichte
Ne va pas le dire à ta mère
Erzähl es nicht deiner Mutter
Elle ne peut pas comprendre
Sie kann nicht verstehen
Que mon secret sur terre
Dass mein Geheimnis auf Erden
C'est toi et moi contre le monde entier
Du und ich gegen den Rest der Welt
Toi seul à mes côtés comprenant mes tristesses
Nur du an meiner Seite verstehst meine Traurigkeit
Tu es l'ombre de ma peine
Du bist der Schatten meines Leids
Le chagrin de mon chagrin
Der Kummer meines Kummers
Oui, toi et moi contre le monde entier
Ja, du und ich gegen den Rest der Welt
Et tes soldats de bois, et tes armées entières
Und deine Holzsoldaten und deine ganzen Armeen
Je te vois gagner la guerre
Ich sehe dich den Krieg gewinnen
Et je n'ai plus peur de rien
Und ich habe keine Angst mehr
Je n'ai pas toujours su t'aimer
Ich wusste nicht immer, wie ich dich lieben sollte
Et on s'est pas toujours compris
Und wir haben uns nicht immer verstanden
Mais tu deviens un homme
Aber du wirst ein Mann
Oui, tu deviens mon ami
Ja, du wirst mein Freund
Et quand un jour tu partiras
Und wenn du eines Tages gehst
Comme on part quand on a 20 ans
Wie man geht, wenn man 20 ist
Si te viennent des larmes
Wenn Tränen kommen
Souviens-toi de ce temps
Erinnere dich an diese Zeit
toi et moi contre le monde entier
Wo du und ich gegen den Rest der Welt
Moi seul à tes côtés comprenant tes tristesses
Nur ich an deiner Seite verstand deine Traurigkeit
J'étais l'ombre de ta peine
Ich war der Schatten deines Leids
Le chagrin de ton chagrin
Der Kummer deines Kummers
Oui, toi et moi contre le monde entier
Ja, du und ich gegen den Rest der Welt
Et tes soldats de bois, et tes années entières
Und deine Holzsoldaten und deine ganzen Jahre
On gagnait toutes les guerres
Wir gewannen alle Kriege
Et on avait peur de rien
Und wir hatten keine Angst
C'est toi et moi contre le monde entier
Du und ich gegen den Rest der Welt
Toi seul à mes côtés comprenant mes tristesses
Nur du an meiner Seite verstehst meine Traurigkeit
Tu es l'ombre de ma peine
Du bist der Schatten meines Leids
Le chagrin de mon chagrin
Der Kummer meines Kummers
Oui, toi et moi contre le monde entier
Ja, du und ich gegen den Rest der Welt
Et tes soldats de bois et tes armées entières
Und deine Holzsoldaten und deine ganzen Armeen
Je te vois gagner la guerre
Ich sehe dich den Krieg gewinnen





Writer(s): Eddy Marnay, Jean-pierre Henri Eugene Bourtayre, Claude Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.