Claude François - Tout éclate tout explose (Live à l'Olympia / 1969) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude François - Tout éclate tout explose (Live à l'Olympia / 1969)




Tout éclate tout explose (Live à l'Olympia / 1969)
Everything's bursting, everything's exploding (Live at the Olympia / 1969)
Tout éclate, tout explose
Everything bursts, everything explodes
Jour et nuit, nuit et jour
Day and night, night and day
Tous les êtres, toutes les choses
All beings, all things
Sont unis, dans l'amour
Are united, in love
Mon dieu que c'est drôle
My God, how funny it is
Je sens comme une fièvre
I feel like a fever
Une force inconnue qui me soulève
An unknown force that lifts me up
Dans toute la nature
In all of nature
On sent monter la sève
We can feel the sap rising
Et l'amour ne se cache plus dans les rêves
And love no longer hides in dreams
Il est partout, dans les cœurs, dans les corps
It's everywhere, in hearts, in bodies
Et il fait parti du décor
And it's part of the scenery
Tout éclate, tout explose
Everything bursts, everything explodes
Jour et nuit, nuit et jour
Day and night, night and day
Tous les êtres, toutes les choses
All beings, all things
Sont unis, dans l'amour
Are united, in love
Finies les barrières, adieu les préjugés
No more barriers, no more prejudices
Je vais pouvoir t'aimer en liberté
I'll be able to love you freely
Plus de tabous
No more taboos
Plus besoin d'être sage
No need to be wise anymore
Nous sortons enfin du Moyen Âge
We are finally leaving the Middle Ages
On retrouve le paradis perdu
We are finding the lost paradise
Faire l'amour n'est plus défendu
Making love is no longer forbidden
Tout éclate, tout explose
Everything bursts, everything explodes
Jour et nuit, nuit et jour
Day and night, night and day
Tous les êtres, toutes les choses
All beings, all things
Sont unis, dans l'amour
Are united, in love
Les filles, les filles d'aujourd'hui
The girls, the girls of today
N'attachent plus d'importance
No longer attach importance
A leurs innocences
To their innocence
Et elles ne veulent plus
And they no longer want to
Se soumettre a la loi
Submit to the law
Du premier venu
Of the first comer
Qui les prend dans ses bras
Who takes them in his arms
Et demain
And tomorrow
Tout les couples qui s'aiment
All the couples who love each other
Autour du monde
Around the world
Ferons la chaine
Will form a chain
Tout éclate, tout explose
Everything bursts, everything explodes
Jour et nuit, nuit et jour
Day and night, night and day
Tous les êtres, toutes les choses
All beings, all things
Sont unis, dans l'amour
Are united, in love
Tout éclate, tout explose
Everything bursts, everything explodes
Jour et nuit, nuit et jour
Day and night, night and day
Tous les êtres, toutes les choses
All beings, all things
Sont unis, dans l'amour
Are united, in love
Tout éclate, tout...
Everything bursts, every...





Writer(s): George Harrison, George Kerr, Gerald Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.