Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute ma vie je chanterai pour toi
Mein ganzes Leben werde ich für dich singen
Je
chanterai
toute
ma
vie
pour
toi
Mein
ganzes
Leben
werde
ich
für
dich
singen
J'inventerai
des
mélodies
pour
toi
Ich
werde
Melodien
für
dich
erfinden
Je
t'offrirai
comme
des
fleurs
Ich
werde
dir
wie
Blumen
schenken
Mille
chansons
venues
du
cœur
Tausend
Lieder
aus
dem
Herzen
Où
j'aurais
mis
tout
le
meilleur
de
moi
In
die
ich
mein
Bestes
lege
Je
chanterai
toute
ma
vie
pour
toi
Mein
ganzes
Leben
werde
ich
für
dich
singen
Je
trouverai
des
mots
nouveaux
chaque
fois
Ich
werde
jedes
Mal
neue
Worte
finden
Des
refrains
merveilleux
Wundervolle
Refrains
Seulement
pour
nous
deux
Nur
für
uns
beide
Mais
je
suis
sur
qu'un
monde
entier
m'entendras
Aber
ich
bin
sicher,
die
ganze
Welt
wird
mich
hören
La
vieille
église,
la
maison
grise
Die
alte
Kirche,
das
graue
Haus
Et
tout
un
flot
de
souvenir
Und
ein
Fluss
von
Erinnerungen
Nos
jeux
d'enfance,
nos
joies,
nos
danses
Unsere
Kinderspiele,
Freuden,
Tänze
Je
veux
les
faire
revenir
Ich
will
sie
zurückbringen
En
laissant
le
temps
de
chanter
ma
tendresse
Indem
ich
Zeit
lasse,
meine
Zärtlichkeit
zu
singen
En
marchant
jusqu'aux
portes
de
l'amour
Indem
ich
bis
zu
den
Toren
der
Liebe
gehe
Je
chanterai
toute
ma
vie
pour
toi
Mein
ganzes
Leben
werde
ich
für
dich
singen
J'inventerai
des
mélodies
pour
toi
Ich
werde
Melodien
für
dich
erfinden
Je
t'offrirai
comme
des
fleurs
Ich
werde
dir
wie
Blumen
schenken
Mille
chansons
venues
du
cœur
Tausend
Lieder
aus
dem
Herzen
Où
j'aurais
mis
tout
le
meilleur
de
moi
In
die
ich
mein
Bestes
lege
Je
chanterai
toute
ma
vie
pour
toi
Mein
ganzes
Leben
werde
ich
für
dich
singen
Je
trouverai
des
mots
nouveaux
chaque
fois
Ich
werde
jedes
Mal
neue
Worte
finden
Des
refrains
merveilleux
Wundervolle
Refrains
Seulement
pour
nous
deux
Nur
für
uns
beide
Mais
je
suis
sur
qu'un
monde
entier
m'entendras
Aber
ich
bin
sicher,
die
ganze
Welt
wird
mich
hören
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Marnay, J.p. Bourtayre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.