Paroles et traduction Claude François - Une Chanson Française
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Chanson Française
Французская песня
C'est
une
romance
Это
романс,
Écrite
en
France
Написанный
во
Франции,
Une
mélodie
sur
laquelle
je
t'ai
rencontré
Мелодия,
под
которую
я
встретил
тебя.
Tu
m'as
parlé
Ты
говорила
мне
De
disques
anglais
Об
английских
пластинках,
Moi,
je
t'ai
appris
parlé
moi
d'amour
de
rue
А
я
учил
тебя
говорить
со
мной
о
любви
уличной.
Fille
de
France
Девушка
из
Франции,
Que
n'est
pas
d'or
tout
ce
qui
vient
d'outre-manche
Что
не
всё
то
золото,
что
приходит
из-за
Ла-Манша.
Depuis
ce
jour,
С
того
дня
Les
feuilles
mortes
Опавшие
листья
Et
les
roses
blanches
sont
des
chants
d'amour
И
белые
розы
стали
песнями
любви.
Tu
es
le
soleil
du
Midi,
Ты
— солнце
юга,
Le
parfum
de
la
Normandie
Аромат
Нормандии,
Le
goût
du
bon
vin,
le
goût
de
la
vie
Вкус
хорошего
вина,
вкус
жизни.
Tu
es
belle
comme,
gentille
comme
une
chanson
française
Ты
прекрасна,
как,
мила,
как
французская
песня.
Tu
es
simple
comme,
douce
comme
une
chanson
française
Ты
проста,
как,
нежна,
как
французская
песня.
Viens
faire
tes
sentimental
Давай,
предавайся
своим
чувствам,
Tu
chantes
quand
tout
va
mal
Ты
поёшь,
когда
всё
плохо,
Tu
trouve
toujours
un
air
Ты
всегда
находишь
мелодию,
Qui
dit
dans
la
vie
faut
pas
s'en
faire
Которая
говорит,
что
в
жизни
не
стоит
переживать.
Oui,
tu
es
fière
comme,
tendre
comme
une
chanson
française
Да,
ты
горда,
как,
нежна,
как
французская
песня.
Tu
as
le
bon
sens
et
le
cœur
d'une
chanson
française
У
тебя
здравый
смысл
и
сердце
французской
песни.
Oui,
presque
aussi
belle
et
fidèle
Да,
почти
такая
же
красивая
и
верная,
Aussi
traditionnelle
Такая
же
традиционная,
Qu'une
chanson
de
toujours
Как
вечная
песня.
Tu
fais
l'amour
comme
dans
les
chanson
française
Ты
любишь,
как
в
французских
песнях.
Brouillard
et
pluie,
Туман
и
дождь,
Un
soir
d'hiver
Зимний
вечер.
Je
nous
reviens
en
voiture
filant
vers
Paris
Мы
возвращаемся
на
машине,
мчимся
в
Париж.
Tu
me
tiens
chaud
Ты
согреваешь
меня,
Et
pour
conduire
А
чтобы
не
уснуть
за
рулём,
J'ai
mis
la
radio
pour
ne
pas
m'endormir
Я
включил
радио.
Mais
près
de
cent
dix,
Но
почти
сто
десять,
La
route
glisse
Дорога
скользкая,
C'est
le
déluge,
vite
il
faut
trouver
un
refuge
Это
потоп,
нужно
быстро
найти
убежище.
J'avais
forcé
Я
прибавил
скорость
Sous
les
éclairs
Под
вспышками
молний.
Soudain
on
était
tout
seul
sur
la
Terre
Вдруг
мы
остались
одни
на
Земле
Sous
un
peuplier
italien
Под
итальянским
тополем,
Qui
servait
de
paratonnerre
Который
служил
громоотводом.
Tu
es
devenu
mon
plus
beau
refrain
Ты
стала
моим
самым
прекрасным
припевом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Skorsky, Jean-pierre Henri Eugene Bourtayre, Claude Francois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.