Claude François - Une petite fille aux yeux rouges - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude François - Une petite fille aux yeux rouges




Une petite fille aux yeux rouges
Маленькая девочка с красными глазами
(Jean-Pierre Bourtayre/Vline Buggy/Claude François)
(Jean-Pierre Bourtayre/Vline Buggy/Claude François)
Quel est celui qui, dans sa vie, dans une gare, dans une chambre
Кто из нас, в своей жизни, на вокзале, в комнате,
Un soir d'avril ou de novembre, n'a pas laissé derrière lui...
Апрельским вечером или ноябрьским, не оставил после себя...
Une petite fille aux yeux rouges que l'on a fait pleurer?
Маленькую девочку с красными глазами, которую довел до слез?
Une petite fille aux yeux rouges, seule et désemparée?
Маленькую девочку с красными глазами, одинокую и растерянную?
C'est la vie et l'on n'y peut rien.
Такова жизнь, и с этим ничего не поделаешь.
On ne se quitte plus puis on se quitte.
Мы не расстаемся, а потом расстаемся.
Tu oublieras, on oublie vite et j'ai laissé dans le chagrin...
Ты забудешь, быстро забывают, а я оставил в печали...
Une petite fille aux yeux rouges que l'on a fait pleurer.
Маленькую девочку с красными глазами, которую довел до слез.
Une petite fille aux yeux rouges, seule et désemparée.
Маленькую девочку с красными глазами, одинокую и растерянную.
Je n'ai jamais su t'oublier et s'il faut, pour que tu pardonnes
Я никогда не мог тебя забыть, и если нужно, чтобы ты простила,
Donner ma vie, je te la donne, je ferai tout pour retrouver...
Отдать свою жизнь, я отдам ее тебе, я сделаю все, чтобы найти...
Cette petite fille aux yeux rouges que j'ai tant fait pleurer.
Ту маленькую девочку с красными глазами, которую я так сильно довел до слез.
Cette petite fille aux yeux rouges que j'aurais garder.
Ту маленькую девочку с красными глазами, которую я должен был уберечь.
Une petite fille aux yeux rouges que l'on a fait pleurer.
Маленькую девочку с красными глазами, которую довел до слез.
Une petite fille aux yeux rouges, seule et désemparée.
Маленькую девочку с красными глазами, одинокую и растерянную.





Writer(s): Claude François, Jean-pierre Bourtayre, Vline Buggy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.