Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'Est-Ce Pas Etrange
Ist Das Nicht Seltsam?
Si
tu
es
toujours
là
tu
m'ennuies
Wenn
du
noch
hier
bist,
langweilst
du
mich
Pourtant
aussitot
que
tu
es
loin
de
moi
Doch
sobald
du
weit
weg
von
mir
bist
Tu
me
manques,
tu
me
manques
tellement
Vermisst
ich
dich,
vermiss
ich
dich
so
sehr
Si
tu
me
quittais
je
t'oublie
Wenn
du
mich
verlässt,
vergess
ich
dich
Mais
si
tu
me
trompes
Doch
wenn
du
mich
betrügst
Alors
là
tu
m'obsèdes
Dann
besessen
von
dir
bin
Je
deviens
fou
en
passant
à
toi
Ich
werd
verrückt,
wenn
ich
an
dich
denk
Plus
tu
es
méchante
et
plus
je
t'aime
Je
böser
du
bist,
desto
mehr
lieb
ich
dich
Plus
tu
en
inventes
et
plus
je
t'aime
Je
mehr
du
erfindest,
desto
mehr
lieb
ich
dich
Et
plus
tu
me
tourmentes
Und
je
mehr
du
mich
quälst
Et
plus
moi
je
t'aime
Desto
mehr
lieb
ich
dich
[Répétition]:
[Wiederholung]:
N'est-ce
pas
étrange?
Ist
das
nicht
seltsam?
Que
toutes
ces
choses
Dass
all
diese
Dinge
Contredisent
dans
cette
vie
Sich
im
Leben
widersprechen
L'amour
est
simple
et
compliqué
Liebe
ist
einfach
und
kompliziert
Oui
n'est-ce
pas
étrange?
Ja,
ist
das
nicht
seltsam?
Que
toutes
ces
choses
Dass
all
diese
Dinge
Contredisent
dans
cette
vie
Sich
im
Leben
widersprechen
Je
n'pourrai
jamais
l'expliquer
Ich
kann's
nie
erklären
Si
la
vérité
prolonge
l'amour
Wenn
die
Wahrheit
die
Liebe
verlängert
Le
mensonge
par
contre
Die
Lüge
dagegen
Le
rendra
si
violent
Macht
sie
so
gewaltsam
Parfois
même
bien
plus
excitant
Manchmal
sogar
viel
aufregender
Si
les
fleurs
vont
vers
la
pluie
Wenn
Blumen
zum
Regen
zieh'n
Moi
je
reviens
toujours
vers
toi
chérie
Komm
ich
immer
zu
dir
zurück,
mein
Schatz
Tu
sais
je
suis
faible
mais
ça
m'est
égal
Weißt
du,
ich
bin
schwach,
doch
mir
egal
[Répétition]
[Wiederholung]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVIE WONDER, WINNIE PEG
Album
Hommages
date de sortie
05-03-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.