Paroles et traduction Claude Léveillée - Emmène-moi au bout du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emmène-moi au bout du monde
Take Me to the End of the World
Emmène-moi
au
bout
du
monde
Take
me
to
the
end
of
the
world
Emmène-moi
comme
autrefois
Take
me
like
you
used
to
Emmène-moi
rien
qu′une
seconde
Take
me
for
just
a
second
Est-ce
si
loin
tout
ça
pour
toi?
Is
it
so
far
away
for
you?
Pourquoi
faut-il
que
dans
la
vie
Why
must
there
be
days
in
life
Il
soit
des
jours
où
c'est
fini?
When
it's
over?
Pourquoi
faut-il
que
dans
ma
vie
Why
must
it
be
you
in
my
life
Ce
soit
toi
qui
me
l′aies
appris?
Who
taught
me
this?
Souviens-toi
le
dimanche
Remember
on
Sunday
On
regardait
passer
We
watched
them
pass
by
Ceux
qui
avaient
de
la
chance
Those
who
were
lucky
Ceux
qui
ne
sont
pas
pressés
Those
who
weren't
in
a
hurry
Ceux
qui
ne
sont
pas
à
pied
Those
who
weren't
on
foot
Nous,
on
se
contentait
d'un
banc
We
were
content
with
a
bench
Ou
d'un
carré
de
pelouse
Or
a
patch
of
grass
Et
tu
me
disais:
Viens-t-en
And
you
would
say
to
me:
Come
on
Mais
moi
je
regardais
ta
blouse
But
I
would
look
at
your
blouse
Quels
beaux
dimanches
c′étaient
What
beautiful
Sundays
they
were
Et
l′on
s'aimait,
et
l′on
s'aimait
And
we
loved
each
other,
and
we
loved
each
other
Emmène-moi
au
bout
du
monde
Take
me
to
the
end
of
the
world
Emmène-moi
comme
autrefois
Take
me
like
you
used
to
Emmène-moi
rien
qu′une
seconde
Take
me
for
just
a
second
Est-ce
si
loin
tout
ça
pour
toi?
Is
it
so
far
away
for
you?
Pourquoi
faut-il
que
dans
la
vie
Why
must
there
be
days
in
life
Il
soit
des
jours
où
c'est
fini?
When
it's
over?
Pourquoi
faut-il
que
dans
ma
vie
Why
must
it
be
you
in
my
life
Ce
soit
toi
qui
me
l′aies
appris?
Who
taught
me
this?
Une
fois
de
temps
en
temps
Every
now
and
then
Un
cinéma
de
quartier
A
neighborhood
cinema
Après
c'était
le
restaurant
Afterwards
it
was
a
restaurant
Oubliant
les
cafés
Forgetting
the
cafés
Envahis
et
troublés
Crowded
and
disturbing
En
revenant
chez
nous
On
our
way
home
Pas
un
mot
entre
nous
Not
a
word
between
us
On
se
retrouvait
très
loin
We
found
ourselves
very
far
away
Je
crois
tout
au
bout
du
monde
I
think
at
the
end
of
the
world
On
s'oubliait
très
loin
We
forgot
ourselves
very
far
away
À
peine
quelques
secondes...
For
just
a
few
seconds...
Emmène-moi
au
bout
du
monde
Take
me
to
the
end
of
the
world
Emmène-moi
comme
autrefois
Take
me
like
you
used
to
Emmène-moi
rien
qu′une
seconde
Take
me
for
just
a
second
Est-ce
si
loin
tout
ça
pour
toi?
Is
it
so
far
away
for
you?
Pourquoi
faut-il
que
dans
la
vie
Why
must
there
be
days
in
life
Il
soit
des
jours
où
c′est
fini
When
it's
over
Pourquoi
faut-il
que
dans
ma
vie
Why
must
it
be
in
my
life
Ce
soit
aujourd'hui...
jeudi
Today...
Thursday
(Ce
soit
toi
qui
me
l′aies
appris?)
(Who
taught
me
this?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Léveillée
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.