Claude Léveillée - Emmène-moi au bout du monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Léveillée - Emmène-moi au bout du monde




Emmène-moi au bout du monde
Забери меня на край света
Emmène-moi au bout du monde
Забери меня на край света,
Emmène-moi comme autrefois
Забери меня, как когда-то,
Emmène-moi rien qu′une seconde
Забери меня хоть на секунду,
Est-ce si loin tout ça pour toi?
Неужели всё это так далеко для тебя?
Pourquoi faut-il que dans la vie
Почему в жизни
Il soit des jours c'est fini?
Бывают дни, когда всё кончено?
Pourquoi faut-il que dans ma vie
Почему в моей жизни
Ce soit toi qui me l′aies appris?
Именно ты мне это показала?
Souviens-toi le dimanche
Помнишь, по воскресеньям
On regardait passer
Мы смотрели на прохожих,
Ceux qui avaient de la chance
На тех, кому повезло,
Ceux qui ne sont pas pressés
На тех, кто никуда не спешит,
Ceux qui ne sont pas à pied
На тех, кто не идёт пешком.
Nous, on se contentait d'un banc
Мы довольствовались скамейкой
Ou d'un carré de pelouse
Или клочком газона,
Et tu me disais: Viens-t-en
И ты говорила: "Пойдём",
Mais moi je regardais ta blouse
А я смотрел на твою блузку.
Quels beaux dimanches c′étaient
Какие прекрасные были воскресенья,
Et l′on s'aimait, et l′on s'aimait
И мы любили друг друга, и мы любили друг друга.
Emmène-moi au bout du monde
Забери меня на край света,
Emmène-moi comme autrefois
Забери меня, как когда-то,
Emmène-moi rien qu′une seconde
Забери меня хоть на секунду,
Est-ce si loin tout ça pour toi?
Неужели всё это так далеко для тебя?
Pourquoi faut-il que dans la vie
Почему в жизни
Il soit des jours c'est fini?
Бывают дни, когда всё кончено?
Pourquoi faut-il que dans ma vie
Почему в моей жизни
Ce soit toi qui me l′aies appris?
Именно ты мне это показала?
Une fois de temps en temps
Время от времени
Un cinéma de quartier
Кинотеатр в нашем районе,
Après c'était le restaurant
Потом ресторан,
Oubliant les cafés
Забывая о кафе,
Envahis et troublés
Переполненных и шумных.
En revenant chez nous
Возвращаясь домой,
Pas un mot entre nous
Ни слова друг другу,
On se retrouvait très loin
Мы оказывались очень далеко,
Je crois tout au bout du monde
Я думаю, на самом краю света,
On s'oubliait très loin
Мы забывались очень далеко,
À peine quelques secondes...
Всего на несколько секунд...
Emmène-moi au bout du monde
Забери меня на край света,
Emmène-moi comme autrefois
Забери меня, как когда-то,
Emmène-moi rien qu′une seconde
Забери меня хоть на секунду,
Est-ce si loin tout ça pour toi?
Неужели всё это так далеко для тебя?
Pourquoi faut-il que dans la vie
Почему в жизни
Il soit des jours c′est fini
Бывают дни, когда всё кончено?
Pourquoi faut-il que dans ma vie
Почему в моей жизни
Ce soit aujourd'hui... jeudi
Это именно сегодня... четверг
(Ce soit toi qui me l′aies appris?)
(Именно ты мне это показала?)





Writer(s): Claude Léveillée


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.