Claude Léveillée - Enfin Revivre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude Léveillée - Enfin Revivre




Quand l′amour pleure
Когда любовь плачет
C'est qu′il se meurt
Дело в том, что он умирает.
Mais tu me mens comme on respire
Но ты лжешь мне, когда мы дышим.
Mais moi je t'aime comme on délire
Но я люблю тебя, как мы бредим.
Mon corps, mon âme en Espagne
Мое тело, моя душа в Испании
Mes mains, mes yeux ils sont au bagne
Мои руки, мои глаза, они в бане.
Derrière de tout petits barreaux
За крошечными решетками
Faits d'insouciance et d′habitude
Факты беспечности и привычки
sont passés nos grands chevaux
Куда подевались наши большие лошади
Qui nous faisaient solides et beaux
Которые делали нас сильными и красивыми
Quand nous crevions les cinq à sept
Когда мы летели от пяти до семи
D′une ville quelconque à la retraite
Из любого города на пенсии
Mais je sens le temps qui respire
Но я чувствую, как дышит время.
Et ce feu qui se fait vampire
И этот огонь, который становится вампиром
Qui reprend mes 20 ans, j'expire
Кто возобновит мои 20 лет, я истекаю
Je veux m′éclater au soleil
Я хочу погреться на солнце.
Fini le monde et ses bouteilles
Закончил и бутылки
Mais la mer, la mer se calme
Но море, море успокаивается
Et puis plus rien ne bouge
И тогда больше ничего не движется
Seul, un homme qui respire
Одинокий, дышащий человек
Qui désire se vivre
Кто хочет жить сам
Mais je te mens comme on désire
Но я вру тебе, как мы желаем.
Malgré mon cœur, malgré mes maux
Несмотря на мое сердце, несмотря на мои страдания
C'est comme le feu qui agonise
Это как огонь, который агонизирует
Faut-il souffrir, faut-il mourir?
Нужно ли страдать, нужно ли умирать?
Mais de nuit blanche en matin blême
Но от бессонной ночи до бледного утра
Faudrait peut-être se dire je t′aime
Следует сказать я тебя люблю
Et puis refaire les mots d'amour
А затем повторить слова любви снова
Les petits gestes de tous les jours
Маленькие повседневные жесты
S′inventer sous les clairs de lune
Изобретать себя под лунным светом
Des enfants blonds et de lumière
Светловолосые и светловолосые дети
Retiens mon corps, retiens mon âme
Удержи мое тело, удержи мою душу
Adieu Venise, adieu l'Espagne
Прощай Венеция, Прощай Испания
Mes yeux mes mains sont pleins de bois
Мои глаза, мои руки полны дерева
Mes yeux mes mains sont pleins de toi
Мои глаза, мои руки полны тобой.
Je t'ai ramené nos chevaux
Я привез тебе наших лошадей.
Regard, regarde, ils s′aiment
Смотри, смотри, они любят друг друга
Et puis plus rien ne bouge
И тогда больше ничего не движется
Seul, un homme qui respire
Одинокий, дышащий человек
Qui désire se vivre
Кто хочет жить сам
Refaire son bois, refaire son âme
Переделать свое дерево, переделать свою душу
Les deux sont faits de vieux papiers
Оба сделаны из старых бумаг
De manuscrits inachevés
Из незаконченных рукописей
De pages blanches et de brouillons
Из пустых страниц и черновиков
Voici mon corps, voici mon nom
Вот мое тело, вот мое имя
Mes yeux et notre destinée
Мои глаза и наша судьба
Et puis refaisons-nous l′amour
А потом давай снова займемся любовью
Une fois peut-être, et pour toujours
Однажды, может быть, и навсегда
Sans compromis, sans tricherie
Без компромиссов, без обмана
Tout nus, sans rien, comme deux enfants
Все голые, без ничего, как двое детей
Au beau milieu de l'océan
Посреди океана
Et puis dans un moment d′extase
А потом в момент экстаза
Nous referons le tour du monde
Мы возобновим кругосветное путешествие
Nous nous dirons: Adieu le monde...
Мы скажем друг другу: прощай мир...
La terre, la mer et nos chevaux
Земля, море и наши лошади
Comment te dire que tout chavire
Как сказать тебе, что все рушится
Que tout respire... Enfin revivre
Пусть все дышит ... наконец-то оживет





Writer(s): Claude Léveillée


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.