Claude Léveillée - Le rendez-vous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Léveillée - Le rendez-vous




Le rendez-vous
The Rendezvous
Garderez-vous parmi vos souvenirs
Will you keep among your memories
Ce rendez-vous je n'ai pu venir
This rendezvous where I could not come
Jamais, jamais, vous ne saurez jamais
Never, never, you will never know
Si ce n'était qu'un jeu ou si moi je vous aimais
If it was just a game or if I loved you
Les rendez-vous que l'on cesse d'attendre
The rendezvous that we stop waiting for
Existent-ils dans quelque autre univers
Do they exist in some other universe
vont aussi les mots qu'on a pas pris le temps d'entendre
Where do the words go that we didn't take the time to hear
Et l'amour inconnu que nul n'a découvert
And the unknown love that no one has discovered
Et bien quand on court après la fortune, on risque de perdre l'amour
Well, when you chase after fortune, you risk losing love
Moi j'ai payé des mes clairs de lune de vouloir allonger les jours
I paid with my moonbeams for wanting to lengthen the days
Augmenter le chiffre d'affaires, pour gagner quoi? - quelques billets!
Increase sales, to win what? - a few tickets!
Qui ne pourront jamais refaire le
Who can never make up for the
Hasard que moi, que moi je gaspillais
Chance that I, that I wasted
Garderez-vous parmi vos souvenirs
Will you keep among your memories
Ce rendez-vous je n'ai pu venir
This rendezvous where I could not come
Jamais, jamais vous ne saurez jamais
Never, never you will never know
Si ce n'était qu'un jeu ou si moi je vous aimais
If it was just a game or if I loved you
Les rendez-vous que l'on cesse d'attendre
The rendezvous that we stop waiting for
Existent-ils dans quelque autre univers
Do they exist in some other universe
vont aussi les mots qu'on n'a pas pris le temps d'entendre
Where do the words go that we didn't take the time to hear
Et l'amour inconnu que nul n'a découvert
And the unknown love that no one has discovered
Et bien nos parts,
Well, our shares,
Nos parts faisaient sauter la banque, c'était une question de temps
Our shares were blowing up the bank, it was only a matter of time
Mais un rendez-vous que l'on manque est mille fois plus important
But a rendezvous that you miss is a thousand times more important
Même quand c'est une inconnue qui fait les cent pas quelque part
Even when it's a stranger pacing somewhere
Car je sais vous êtes venu, mais je suis arrivé trop tard
Because I know you came, but I arrived too late
Reviendrez-vous par un soir de printemps
Will you return one spring evening
Au rendez-vous quelque part dans le temps
To the rendezvous somewhere in time
Ce rendez-vous que nous avons perdu
This rendezvous that we lost
Si vous voulez encore peut nous être rendu
If you still want to, it can be given back to us
Par ma chanson, ce soir, je vous le donne
Through my song, tonight, I give it to you
Et puis désormais moi j'attendrai votre pas
And now I will wait for your step
Tout le long de mes jours
Throughout my days
Puisque je sais mieux que personne
Because I know better than anyone
Que vous n'existez pas
That you don't exist
Que vous n'existez pas...
That you don't exist...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.