Claude Léveillée - Les rendez-vous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Léveillée - Les rendez-vous




Les rendez-vous
Appointments
Garderez-vous parmi vos souvenirs
Will you cherish among your memories
Ce rendez-vous je n′ai pu venir?
This rendezvous where I could not come?
Jamais, jamais vous ne saurez jamais
Never, never you will never know
Si ce n'était qu′un jeu ou si moi je vous aimais
If it was only a game or if I loved you
Les rendez-vous que l'on cesse d'attendre
The appointments that we stop waiting for
Existent-ils dans quelqu′autre univers
Do they exist in some other universe
vont aussi les mots qu′on n'a pas pris le temps d′entendre
Where also go the words that we did not take the time to hear
Et l'amour inconnu que nul n′a découvert?
And the unknown love that no one has discovered?
Mais quand on court après la fortune
But when one runs after fortune
On risque de perdre l'amour
One risks losing love
J′ai payé de mes clairs de lune
I paid with my moonlights
De vouloir allonger les jours
For wanting to lengthen the days
Augmenter le chiffre d'affaires
Increase the turnover
Pour gagner quoi? Quelques billets
To gain what? A few bills
Qui ne pourront jamais refaire
That will never be able to recreate
Le hasard que moi, que moi je gaspillais
The luck that I, that I wasted
Nos parts faisaient sauter la banque
Our shares made the bank jump
C'était une question de temps
It was a question of time
Mais un rendez-vous que l′on manque
But a rendezvous that we miss
Est mille fois plus important
Is a thousand times more important
Même quand c′est un inconnu
Even when it is a stranger
Qui fait les cent pas quelque part
Who paces somewhere
Car je sais que vous êtes venu
Because I know that you came
Mais je suis arrivé trop tard
But I arrived too late
Reviendrez-vous par un soir de printemps
Will you come back on a spring evening
Au rendez-vous quelque part dans le temps?
To the rendezvous somewhere in time?
Ce rendez-vous que nous avons perdu
This rendezvous that we have lost
Si vous voulez encore peut vous être rendu
If you still want to, it can still be given
Par ma chanson, ce soir, je vous le donne
Through my song, tonight, I give it to you
Et désormais j'attendrai votre pas
And from now on I will wait for your steps
Tout le long de mes jours
All my days long
Puisque je sais mieux que personne
Since I know better than anyone
Que vous n′existez pas {2x}
That you do not exist {2x}





Writer(s): claude léveillée


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.