Paroles et traduction Claude Léveillée - Les vieux pianos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les vieux pianos
Old Pianos
Y
a
pas
tellement
longtemps
Not
so
long
ago
Vous
vous
rappelez
au
temps
du
guignol,
de
la
dentelle?
Do
you
remember
the
days
of
the
guignol,
of
lace?
On
se
saoulait
le
dedans
de
pathétique
We
used
to
drink
our
fill
of
pathos
C′était
la
belle
époque
du
piano
nostalgique
It
was
the
golden
era
of
the
nostalgic
piano
Adieu
rengaines
qui
nous
suivaient
la
semaine
Farewell
to
the
tunes
that
followed
us
all
week
Et
savaient
nous
réjouir
quand
nous
vivions
le
pire
And
knew
how
to
cheer
us
up
when
we
were
at
our
worst
Mais
déjà
depuis
longtemps,
on
vous
a
oubliées
But
you
have
long
since
been
forgotten
Vous
n'êtes
plus
de
notre
temps,
restez
dans
vos
musées
You
are
no
longer
of
our
time,
stay
in
your
museums
Ce
sont
vos
pianos
mécaniques
It
is
your
mechanical
pianos
Que
vous
avez
remplacés
par
des
boîtes
à
musique
That
you
have
replaced
with
music
boxes
Qui
pour
quelques
sous
vous
tirent
deux
disques
coup
sur
coup
That
play
you
two
records
for
a
few
cents
Pourvu
que
ça
joue,
nous
on
s′en
fout
As
long
as
it
plays,
we
don't
care
Ce
sont
vos
pianos
tout
usés
qui
se
sont
tus
paralysés
It
is
your
worn-out
pianos
that
have
fallen
silent,
paralyzed
Et
qui
ne
sont
plus
qu'objets
d'antiquités
And
have
become
mere
objects
of
antiquity
Qui
autrefois
faisaient
la
joie
des
salons
That
once
made
the
joy
of
the
living
rooms
Et
ils
étaient
les
grands
rois
de
la
chanson
And
they
were
the
great
kings
of
the
song
Mais
malgré
tout,
on
se
souvient
de
vous
But
in
spite
of
everything,
we
remember
you
Et
c′est
avec
regret
que
l′on
vous
sait
muets
And
it
is
with
regret
that
we
know
you
are
silent
Mais
ce
soir,
moi
je
vous
aime
But
tonight,
I
love
you
Et
je
veux
que
l'on
vous
chante
And
I
want
you
to
be
sung
Vous
que
la
vie
retranche
You
who
have
been
taken
away
from
life
De
même
vos
frères
les
poèmes
As
well
as
your
brothers,
the
poems
Ce
sont
vos
pianos
mécaniques
It
is
your
mechanical
pianos
Que
vous
avez
remplacés
par
des
boîtes
à
musique
That
you
have
replaced
with
music
boxes
Qui
pour
quelques
sous
vous
tirent
deux
disques
coup
sur
coup
That
play
you
two
records
for
a
few
cents
Pourvu
que
ça
joue,
nous
on
s′en
fout
As
long
as
it
plays,
we
don't
care
Ce
sont
vos
pianos
tout
usés
qui
se
sont
tus
paralysés
It
is
your
worn-out
pianos
that
have
fallen
silent,
paralyzed
Et
qui
ne
sont
plus
qu'objets
d′antiquités
And
have
become
mere
objects
of
antiquity
Qui
autrefois
faisaient
la
joie
des
salons
That
once
made
the
joy
of
the
living
rooms
Et
ils
étaient
les
grands
rois
de
la
chanson
And
they
were
the
great
kings
of
the
song
Adieu
rengaines
qui
nous
suivaient
la
semaine
Farewell
to
the
tunes
that
followed
us
all
week
Et
savaient
nous
réjouir
quand
nous
vivions
le
pire
And
knew
how
to
cheer
us
up
when
we
were
at
our
worst
Mais
déjà
depuis
longtemps,
on
vous
a
oubliées
But
you
have
long
since
been
forgotten
Pourtant,
y
a
pas
tellement
longtemps
Yet,
not
so
long
ago
Vous
vous
rappelez
au
temps
du
guignol,
de
la
dentelle?
Do
you
remember
the
days
of
the
guignol,
of
lace?
On
se
saoulait
le
dedans
de
pathétique
We
used
to
drink
our
fill
of
pathos
C'était
la
belle
époque
It
was
the
golden
era
La
belle
époque
du
piano
nostalgique
The
golden
era
of
the
nostalgic
piano
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Leveille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.