Claude Léveillée - Les vieux pianos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claude Léveillée - Les vieux pianos




Les vieux pianos
Old Pianos
Y a pas tellement longtemps
Not so long ago
Vous vous rappelez au temps du guignol, de la dentelle?
Do you remember the days of the guignol, of lace?
On se saoulait le dedans de pathétique
We used to drink our fill of pathos
C′était la belle époque du piano nostalgique
It was the golden era of the nostalgic piano
Adieu rengaines qui nous suivaient la semaine
Farewell to the tunes that followed us all week
Et savaient nous réjouir quand nous vivions le pire
And knew how to cheer us up when we were at our worst
Mais déjà depuis longtemps, on vous a oubliées
But you have long since been forgotten
Vous n'êtes plus de notre temps, restez dans vos musées
You are no longer of our time, stay in your museums
Ce sont vos pianos mécaniques
It is your mechanical pianos
Que vous avez remplacés par des boîtes à musique
That you have replaced with music boxes
Qui pour quelques sous vous tirent deux disques coup sur coup
That play you two records for a few cents
Pourvu que ça joue, nous on s′en fout
As long as it plays, we don't care
Ce sont vos pianos tout usés qui se sont tus paralysés
It is your worn-out pianos that have fallen silent, paralyzed
Et qui ne sont plus qu'objets d'antiquités
And have become mere objects of antiquity
Qui autrefois faisaient la joie des salons
That once made the joy of the living rooms
Et ils étaient les grands rois de la chanson
And they were the great kings of the song
Mais malgré tout, on se souvient de vous
But in spite of everything, we remember you
Et c′est avec regret que l′on vous sait muets
And it is with regret that we know you are silent
Mais ce soir, moi je vous aime
But tonight, I love you
Et je veux que l'on vous chante
And I want you to be sung
Vous que la vie retranche
You who have been taken away from life
De même vos frères les poèmes
As well as your brothers, the poems
Ce sont vos pianos mécaniques
It is your mechanical pianos
Que vous avez remplacés par des boîtes à musique
That you have replaced with music boxes
Qui pour quelques sous vous tirent deux disques coup sur coup
That play you two records for a few cents
Pourvu que ça joue, nous on s′en fout
As long as it plays, we don't care
Ce sont vos pianos tout usés qui se sont tus paralysés
It is your worn-out pianos that have fallen silent, paralyzed
Et qui ne sont plus qu'objets d′antiquités
And have become mere objects of antiquity
Qui autrefois faisaient la joie des salons
That once made the joy of the living rooms
Et ils étaient les grands rois de la chanson
And they were the great kings of the song
Adieu rengaines qui nous suivaient la semaine
Farewell to the tunes that followed us all week
Et savaient nous réjouir quand nous vivions le pire
And knew how to cheer us up when we were at our worst
Mais déjà depuis longtemps, on vous a oubliées
But you have long since been forgotten
Pourtant, y a pas tellement longtemps
Yet, not so long ago
Vous vous rappelez au temps du guignol, de la dentelle?
Do you remember the days of the guignol, of lace?
On se saoulait le dedans de pathétique
We used to drink our fill of pathos
C'était la belle époque
It was the golden era
La belle époque du piano nostalgique
The golden era of the nostalgic piano





Writer(s): Claude Leveille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.