Claude-Michel Schönberg - Adiós Muchachos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Adiós Muchachos




J′ai dans le cœur un grand bandonéon qui pleure
У меня в сердце большой плачущий бандонеон
J'ai le sang chaud de joueurs de Tango
У меня горячая кровь игроков танго
J′aurais pu faire carrière, chanteur à Buenos-Aires
Я мог бы сделать карьеру певца в Буэнос-Айресе
Défonçant au micro de l'hôtel del Prado
Порка в микрофон отеля дель Прадо
Et pâmé d'amour, devant mes sanglots
И побледнел от любви, перед моими рыданиями.
De vieilles dames bourrées de gâteaux
Старые дамы, набитые пирожными
Se jetteraient sur moi pendant mon solo
Набросились бы на меня во время моего Соло
En me léchant d′un "te quiero" (te quiero, te quiero, te quiero)
Облизывая меня на "те-квиеро" (те-квиеро, те-квиеро, те-квиеро)
Un jour, peut-être trop vieux pour ici, faire recette
Однажды, может быть, слишком старый, чтобы здесь делать рецепт
J′prendrais le bateau qui va chez les Gaúcho
Я бы сел на лодку, которая идет к Гаучо.
Et puis, un soir, voyant au bout des rails le heurtoir
И вот однажды вечером, увидев в конце рельсов молоток
Au seuil du trépas, je chanterais "adiós muchachos, compañeros de mi vida"
На пороге смерть, я chanterais "adiós muchachos, товарищи de mi vida"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.