Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Allume moi
Je
suis
ta
lampe,
ta
rampe,
ton
light-show
I
am
your
lamp,
your
ramp,
your
light
show
J′éclaire
ton
dos,
tes
mains,
tes
seins
I
light
up
your
back,
your
hands,
your
breasts
Je
brûle,
je
fume,
je
me
consume
I
burn,
I
smoke,
I
burn
out
Et
je
m'éteins
And
I
go
out
Quand
vient
la
fin.
When
the
end
comes.
Allume-moi
quand
vient
le
soir
Light
me
up
when
night
comes
Déshabille-toi
en
pleine
gloire
Strip
down
in
full
glory
Je
suis
dévoué
à
ton
service
I
am
dedicated
to
your
service
On
fait
la
tournée
We
go
on
tour
Des
grands
vices.
Of
great
vices.
Tombons
par
terre
Let's
fall
to
the
ground
Je
te
retiens
dans
ma
lumière
I
hold
you
in
my
light
Tu
sais
bien
que
même
dans
le
noir
You
know
that
even
in
the
dark
Quand
je
te
touche
je
peux
te
voir
When
I
touch
you
I
can
see
you
Je
suis
ta
lampe
I
am
your
lamp
Je
suis
ton
phare
I
am
your
lighthouse
Vers
qui
tu
reviens
chaque
soir,
ton
phare
To
whom
you
come
back
each
night,
your
beacon
Vers
qui
tu
reviens
chaque
soir.
To
whom
you
come
back
each
night.
Dans
la
journée
les
heures
s′embrouillent
In
the
daytime,
the
hours
get
confused
Je
vis,
je
cours
et
je
bafouille
I
live,
I
run,
and
I
babble
Je
pense
à
des
endroits
très
chauds
I
think
of
very
hot
places
Qui
se
trouvent
au
creux
de
ta
peau
That
are
found
in
the
depths
of
your
skin
Mes
yeux
s'énervent
My
eyes
get
angry
Je
redeviens
salaud.
I
become
a
bastard
again.
Je
suis
ta
lampe,
ton
projecteur
I
am
your
lamp,
your
spotlight
Celui
qui
te
met
en
valeur
The
one
who
puts
you
in
the
spotlight
Quand
tu
poses
ta
main
sur
moi
When
you
put
your
hand
on
me
Le
courant
passe
et
je
flamboie.
The
current
flows
and
I
blaze.
Je
me
laisse
faire
I
let
myself
go
Je
confonds
l'endroit
et
l′envers
I
confuse
right
and
wrong
Utilise-moi
comme
une
machine
Use
me
like
a
machine
Détruis-moi,
laisse-moi
en
ruine
Destroy
me,
leave
me
in
ruins
Je
suis
ta
lampe
I
am
your
lamp
Je
suis
ton
phare
I
am
your
lighthouse
Vers
qui
tu
reviens
chaque
soir,
ton
phare
To
whom
you
come
back
each
night,
your
beacon
Vers
qui
tu
reviens
presque
chaque
soir
To
whom
you
come
back
almost
every
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude-michel Schonberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.