Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink With Me (Live)
Trink mit mir (Live)
Drink
with
me
to
days
gone
by
Trinkt
mit
mir
auf
vergang'ne
Tag'
Sing
with
me
the
songs
we
knew
Singt
mit
mir
die
Lieder,
die
wir
kannten
Here's
to
pretty
girls
who
went
to
our
heads
Ein
Hoch
auf
hübsche
Mädchen,
die
uns
den
Kopf
verdrehten
Here's
to
witty
girls
who
went
to
our
beds
Ein
Hoch
auf
geistreiche
Mädchen,
die
in
unsre
Betten
kamen
Here's
to
them
and
here's
to
you
Ein
Hoch
auf
sie
und
ein
Hoch
auf
euch!
Drink
with
me
to
days
gone
by
Trinkt
mit
mir
auf
vergang'ne
Tag'
Can
it
be
you
fear
to
die?
Kann
es
sein,
ihr
fürchtet
euch
zu
sterben?
Will
the
world
remember
you
when
you
fall?
Wird
die
Welt
sich
an
euch
erinnern,
wenn
ihr
fallt?
Can
it
be
your
death
means
nothing
at
all?
Kann
es
sein,
dass
euer
Tod
gar
nichts
bedeutet?
Is
your
life
just
one
more
lie?
Ist
euer
Leben
nur
eine
weitere
Lüge?
Drink
with
me
(drink
with
me)
Trinkt
mit
mir
(trinkt
mit
mir)
To
days
(to
days)
gone
by
(gone
by)
Auf
Tag'
(auf
Tag')
vergang'ner
Zeit
(vergang'ner
Zeit)
To
the
life
(to
the
life)
that
used
(that
used)
to
be
(to
be)
Auf
das
Leben
(auf
das
Leben),
das
einst
(das
einst)
war
(war)
At
the
shrine
of
friendship
never
say
die
Am
Schrein
der
Freundschaft,
gebt
niemals
auf
Let
the
wine
of
friendship
never
run
dry
Lasst
den
Wein
der
Freundschaft
niemals
versiegen
Here's
to
you
(hear's
to
you)
Ein
Hoch
auf
euch
(ein
Hoch
auf
euch)
And
here's
(and
here's)
to
me
(to
me)
Und
ein
Hoch
(und
ein
Hoch)
auf
mich
(auf
mich)
Do
I
care
if
I
should
die,
now
she
goes
across
the
sea?
Kümmert's
mich,
ob
ich
sterben
soll',
jetzt,
da
sie
übers
Meer
geht?
Life
without
Cosette
means
nothing
at
all
Ein
Leben
ohne
Cosette
bedeutet
gar
nichts
Would
you
weep,
Cosette,
should
Marius
fall?
Würdest
du
weinen,
Cosette,
sollte
Marius
fallen?
Will
you
weep,
Cosette,
for
me?
Wirst
du
weinen,
Cosette,
um
mich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schonberg Claude-michel, Kretzmer Herbert, Boublil Alain Albert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.