Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Drink With Me (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink
with
me
to
days
gone
by
Выпей
со
мной
за
минувшие
дни.
Sing
with
me
the
songs
we
knew
Спой
со
мной
песни,
которые
мы
знали.
Here's
to
pretty
girls
who
went
to
our
heads
Выпьем
за
хорошеньких
девушек,
которые
ударили
нам
в
голову!
Here's
to
witty
girls
who
went
to
our
beds
Выпьем
за
остроумных
девчонок,
которые
ложились
в
наши
постели.
Here's
to
them
and
here's
to
you
Выпьем
за
них
и
за
тебя.
Drink
with
me
to
days
gone
by
Выпей
со
мной
за
минувшие
дни.
Can
it
be
you
fear
to
die?
Может
быть,
ты
боишься
умереть?
Will
the
world
remember
you
when
you
fall?
Будет
ли
мир
помнить
тебя,
когда
ты
упадешь?
Can
it
be
your
death
means
nothing
at
all?
Может
быть,
твоя
смерть
вообще
ничего
не
значит?
Is
your
life
just
one
more
lie?
Неужели
твоя
жизнь
- еще
одна
ложь?
Drink
with
me
(drink
with
me)
Выпей
со
мной
(выпей
со
мной).
To
days
(to
days)
gone
by
(gone
by)
К
Дням
(к
Дням)
ушедшим
(ушедшим)
To
the
life
(to
the
life)
that
used
(that
used)
to
be
(to
be)
К
жизни
(к
жизни)
, которая
раньше
(которая
раньше)
была
(была).
At
the
shrine
of
friendship
never
say
die
У
алтаря
дружбы
никогда
не
говори
умри
Let
the
wine
of
friendship
never
run
dry
Пусть
вино
дружбы
никогда
не
иссякнет.
Here's
to
you
(hear's
to
you)
Вот
тебе
(вот
тебе).
And
here's
(and
here's)
to
me
(to
me)
И
вот
(и
вот)
мне
(мне).
Do
I
care
if
I
should
die,
now
she
goes
across
the
sea?
Не
все
ли
мне
равно,
если
я
умру,
когда
она
отправится
за
море?
Life
without
Cosette
means
nothing
at
all
Жизнь
без
Козетты
ничего
не
значит.
Would
you
weep,
Cosette,
should
Marius
fall?
Будешь
ли
ты
плакать,
Козетта,
если
Мариус
падет?
Will
you
weep,
Cosette,
for
me?
Будешь
ли
ты
плакать
обо
мне,
Козетта?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schonberg Claude-michel, Kretzmer Herbert, Boublil Alain Albert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.