Paroles et traduction Claude-Michel Schönberg - Esperare (Le premier pas / Spanish Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperare (Le premier pas / Spanish Version)
Ждать (Первый шаг / Испанская версия)
Sentado
aquí
que
vengas
tú
Сидя
здесь,
твоего
прихода,
Quizás
así
sea
mejor
Возможно,
так
будет
лучше.
No
soy
capaz
Я
не
способен
De
hacerte
ver
mi
amor
por
ti
Показать
тебе
свою
любовь,
Pero
es
que
yo
no
sé
qué
decir
Но
я
просто
не
знаю,
что
сказать.
No
consigo
encontrar
Я
не
могу
найти
Suficiente
valor
Достаточно
смелости,
No
me
puedo
acercar
Не
могу
подойти,
Para
así,
susurrar
mis
palabras
de
amor
Чтобы
прошептать
тебе
слова
любви.
Pues
no
puedo
saber
Ведь
я
не
могу
знать,
Si
aceptará
o
rechazará
mi
corazón
Примешь
ли
ты
или
отвергнешь
мое
сердце.
Pensando
en
ti
y
solo
así
Думая
о
тебе,
и
только
так
Podré
decir
si
soy
capaz
Я
смогу
понять,
способен
ли
De
conseguir
un
paso
más
Сделать
еще
один
шаг
Y
hablar,
al
fin,
un
día
igual
que
los
demás
И
заговорить,
наконец,
как
все
остальные.
Yo
me
la
encontraré
Я
встречу
тебя
Al
salir
del
portal
У
выхода
из
подъезда,
Yo
la
saludaré
y
ella
contestará
Я
поприветствую
тебя,
и
ты
ответишь:
"Buenos
días,
amor"
"Доброе
утро,
любимая."
Y
del
brazo,
después,
me
tomará
И
под
руку
меня
потом
возьмешь.
Podremos
ir
a
pasear
Мы
сможем
пойти
гулять,
Sin
pensar
si
ella
o
yo
dimos
el
primer
paso
Не
думая
о
том,
кто
из
нас
сделал
первый
шаг.
El
nuevo
día
llegará
Наступит
новый
день,
Y
entonces,
me
reprochará
И
тогда
ты
упрекнешь
меня,
No
saberme
decidir
a
decir:
"ven"
Что
я
не
решился
сказать:
"Иди
сюда".
A
que
ella
diga:
"ven
aquí"
Когда
ты
скажешь:
"Иди
сюда".
De
noche,
no
podré
dormir
Ночью
я
не
смогу
уснуть,
Oiré
su
voz,
soñando
que
me
llama
a
mí
Буду
слышать
твой
голос,
мечтая,
что
ты
зовешь
меня.
Y
así,
el
primer
paso,
al
fin,
yo
lo
daré
И
так,
первый
шаг,
наконец,
я
сделаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.